Dicionário
Inglês - Japonês
Hurried
ˈhərid
Muito Comum
~ 1900
~ 1900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
急いだ (いそいだ), 慌ただしい (あわただしい), 急ぐ (いそぐ) - verb form, せかせかした
Significados de Hurried em japonês
急いだ (いそいだ)
Exemplo:
She hurried to catch the bus.
彼女はバスに乗るために急いだ。
We had a hurried breakfast this morning.
今朝、私たちは急いで朝食をとった。
Uso: informalContexto: Used in everyday situations when someone is rushing or moving quickly.
Observação: This term is often used in casual conversations and can describe physical actions or situations.
慌ただしい (あわただしい)
Exemplo:
The office was in a hurried state before the meeting.
会議の前にオフィスは慌ただしい状態だった。
He gave a hurried apology before leaving.
彼は出発する前に慌ただしい謝罪をした。
Uso: formal/informalContexto: Describes situations that are chaotic or rushed, often implying a lack of preparation.
Observação: This word can be used in both formal and informal contexts, often to describe environments or atmospheres.
急ぐ (いそぐ) - verb form
Exemplo:
I need to hurry to the station.
駅に急がなければなりません。
Don't hurry, we have plenty of time.
急がないで、私たちにはたくさんの時間があります。
Uso: informalContexto: Commonly used when someone is telling another person to move faster or is expressing their own need to hurry.
Observação: The verb form '急ぐ' can be used in various tenses and is very versatile in conversation.
せかせかした
Exemplo:
His hurried demeanor made everyone anxious.
彼のせかせかした態度はみんなを不安にさせた。
She was always hurried, even when there's no need.
彼女は常にせかせかしていて、必要がない時でもそうだった。
Uso: informalContexto: Describes a personality trait or behavior that is consistently rushed or anxious.
Observação: This term carries a connotation of being overly rushed, often to the detriment of calmness.
Sinônimos de Hurried
Rushed
To do something quickly or in a hurry.
Exemplo: She rushed through the assignment to finish it on time.
Observação: Similar to hurried, but implies a sense of urgency or haste.
Hasty
Done or acting with excessive speed or urgency.
Exemplo: He made a hasty decision without considering all the facts.
Observação: Suggests a lack of careful thought or consideration, more impulsive than hurried.
Swift
Moving or capable of moving with great speed.
Exemplo: The swift response from the emergency services saved lives.
Observação: Focuses more on speed and efficiency rather than the sense of being rushed.
Brisk
Quick and energetic in action; invigorating.
Exemplo: She took a brisk walk to get some fresh air.
Observação: Implies a lively and energetic pace, often associated with physical movement.
Prompt
Done without delay; on time.
Exemplo: He gave a prompt reply to her email.
Observação: Emphasizes timeliness and efficiency, often in response to a request or task.
Expressões e frases comuns de Hurried
In a rush
To be in a hurry or moving quickly to complete a task.
Exemplo: I'm in a rush to catch my flight.
Observação: Similar to 'hurried' but emphasizes urgency and time pressure.
Pressed for time
To have very little time available to complete something.
Exemplo: I'm pressed for time, can we reschedule the meeting?
Observação: Emphasizes the lack of time rather than just the act of being hurried.
Time is of the essence
Indicates the importance of acting quickly or urgently.
Exemplo: Time is of the essence in this project; we need to finish by Friday.
Observação: Focuses on the critical nature of time rather than just being hurried.
In a hurry
To be moving quickly or urgently to reach a destination or complete a task.
Exemplo: I'm in a hurry to get to the appointment.
Observação: Similar to 'hurried' but suggests a specific need to be quick.
On the double
A command to do something quickly or immediately.
Exemplo: We need those reports on the double!
Observação: Emphasizes the need for speed and urgency in completing a task.
Running out of time
To have a limited amount of time left to complete something.
Exemplo: We're running out of time to finish the project.
Observação: Highlights the diminishing time available rather than just the act of being hurried.
Hustle and bustle
Refers to a busy and hurried activity or commotion.
Exemplo: The city streets are filled with hustle and bustle during rush hour.
Observação: Describes a lively and energetic environment with a sense of urgency.
Time crunch
A situation where there is not enough time to complete a task comfortably.
Exemplo: We're facing a time crunch with this project deadline.
Observação: Indicates a specific time constraint leading to a hurried state.
Expressões cotidianas (gíria) de Hurried
Freaking out
To be extremely worried or anxious due to being in a hurry or under pressure.
Exemplo: I'm freaking out because I'm already late for the meeting!
Observação: This slang term emphasizes a sense of panic or extreme anxiety compared to just being hurried.
Racing against the clock
To work quickly because there is very little time left to complete a task or meet a deadline.
Exemplo: We're racing against the clock to finish the project before the deadline.
Observação: Implies urgency and a sense of competition or challenge with time rather than just being hurried.
Burning the midnight oil
To work late into the night, typically on a task that requires urgent completion.
Exemplo: I've been burning the midnight oil to get this report done on time.
Observação: Indicates working late or overtime due to being in a hurry, often associated with a sense of dedication and effort.
In a frenzy
To be in a state of wild excitement or chaos, often due to being busy or hurried.
Exemplo: The chef was in a frenzy trying to prepare meals for the lunch rush.
Observação: Conveys a sense of chaos or high energy in a situation of hurry or urgency.
On the edge of my seat
To be in a state of eager anticipation or nervousness, often due to being in a hurry for an outcome.
Exemplo: I've been on the edge of my seat waiting for the phone call with the job offer.
Observação: Reflects the emotional state of anticipation or anxiety while being in a hurry for a particular event or result.
In a mad dash
To move quickly and urgently, often in a frenzied manner to accomplish a task or reach a destination.
Exemplo: He made an in-mad-dash to catch the last bus of the night.
Observação: Emphasizes a sudden and frantic movement or action in a situation of hurry or urgency.
Rushed off my feet
To be extremely busy and overwhelmed with tasks and responsibilities, often due to being hurried.
Exemplo: I've been rushed off my feet with all the last-minute requests from clients.
Observação: Signifies being excessively occupied with work or activities as a result of being in a hurry or under pressure.
Hurried - Exemplos
The hurried pace of the city can be overwhelming.
She made a hurried decision without thinking it through.
The doctor's hurried footsteps echoed through the empty hallway.
Gramática de Hurried
Hurried - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: hurry
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): hurry
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): hurry
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): hurried
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): hurrying
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): hurries
Verbo, forma base (Verb, base form): hurry
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): hurry
Sílabas, Separação e Ênfase
hurried contém 2 sílabas: hur • ried
Transcrição fonética: ˈhər-ēd
hur ried , ˈhər ēd (A sílaba vermelha é tônica)
Hurried - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
hurried: ~ 1900 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.