Dicionário
Inglês - Japonês
Provider
prəˈvaɪdər
Muito Comum
~ 1900
~ 1900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
提供者 (ていきょうしゃ), 養う人 (やしなうひと), 供給者 (きょうきゅうしゃ), サービス提供者 (サービスていきょうしゃ)
Significados de Provider em japonês
提供者 (ていきょうしゃ)
Exemplo:
The internet service provider is reliable.
インターネットサービスプロバイダーは信頼できます。
He is a provider of educational resources.
彼は教育資源の提供者です。
Uso: FormalContexto: Business, Services, Technology
Observação: Often used in contexts relating to services, especially in technology and business environments.
養う人 (やしなうひと)
Exemplo:
As a provider for the family, he works hard.
家族の養う人として、彼は一生懸命働いています。
She feels like a provider for her children.
彼女は子供たちのための養う人だと感じています。
Uso: InformalContexto: Family, Personal Relationships
Observação: This meaning emphasizes the role of someone who supports or takes care of others, typically in a family setting.
供給者 (きょうきゅうしゃ)
Exemplo:
The provider of raw materials is crucial for production.
原材料の供給者は生産にとって重要です。
We need to find a new provider for our supplies.
私たちは新しい供給者を見つける必要があります。
Uso: FormalContexto: Business, Supply Chain Management
Observação: This term is often used in supply chain contexts, referring to someone or something that supplies goods or services.
サービス提供者 (サービスていきょうしゃ)
Exemplo:
The healthcare provider offers various services.
医療サービス提供者はさまざまなサービスを提供しています。
She works as a service provider for the community.
彼女は地域のサービス提供者として働いています。
Uso: FormalContexto: Healthcare, Community Services
Observação: This phrase is specifically used in contexts relating to services, especially in healthcare and community support.
Sinônimos de Provider
Vendor
A vendor is a person or company that sells goods or services.
Exemplo: The vendor delivered the new equipment to our office.
Observação: A vendor often implies a commercial transaction where goods or services are exchanged for payment.
Fulfiller
A fulfiller is someone or something that completes or carries out a task or request.
Exemplo: The online store acts as a fulfiller for orders placed by customers.
Observação: A fulfiller specifically emphasizes the action of completing a task or order.
Provider
A provider is a person or company that supplies goods or services.
Exemplo: The healthcare provider offers a range of medical services to patients.
Observação: This is the original word being defined, meaning the same as 'provider.'
Expressões e frases comuns de Provider
breadwinner
A breadwinner is a person who earns money to support their family or household.
Exemplo: As the sole breadwinner in the family, he works hard to provide for his wife and children.
Observação: While a provider can refer to anyone who supplies something, a breadwinner specifically pertains to financial support for a family.
caretaker
A caretaker is someone who takes care of another person, often in terms of physical or emotional needs.
Exemplo: She is the primary caretaker for her elderly parents, providing them with daily assistance and care.
Observação: Unlike a provider, which can be broader, a caretaker focuses on the aspect of caregiving and looking after someone.
nurturer
A nurturer is someone who helps someone or something grow and develop, often in a caring or supportive way.
Exemplo: The teacher is not only an educator but also a nurturer, providing emotional support to her students.
Observação: While a provider gives or supplies something, a nurturer emphasizes fostering growth and development.
supplier
A supplier is a person or organization that provides goods or services to fulfill a particular need.
Exemplo: The company is a reliable supplier of high-quality materials to construction firms.
Observação: In contrast to the general term provider, a supplier specifically focuses on offering goods or services.
support system
A support system is a network of individuals or resources that provide assistance, encouragement, or help.
Exemplo: Having a strong support system of friends and family can help individuals navigate tough times.
Observação: While a provider gives something, a support system offers assistance and aid in various forms.
caregiver
A caregiver is someone who provides physical or emotional care for someone who is sick, elderly, or disabled.
Exemplo: She is a dedicated caregiver, looking after her ailing grandmother with love and compassion.
Observação: In comparison to a provider, a caregiver specifically focuses on the act of providing care and support to those in need.
sponsor
A sponsor is an individual or organization that supports or finances an activity, event, or person.
Exemplo: The company agreed to sponsor the event, providing financial support for its organization.
Observação: Unlike a provider, which can be more general, a sponsor specifically involves backing or funding a particular endeavor.
Expressões cotidianas (gíria) de Provider
go-to
Refers to someone who is consistently relied upon or chosen for a particular service or need.
Exemplo: She's my go-to provider for all my health needs.
Observação: The term 'go-to' emphasizes the reliability and trustworthiness of the provider in fulfilling a specific role.
plug
A person or source that supplies or provides something in abundance or with great quality.
Exemplo: I have a plug who always gets me the best deals on electronics.
Observação: The slang 'plug' often conveys a sense of exclusivity or access to unique or high-quality products or services.
hook-up
Refers to a person who can provide access to something desirable or sought after.
Exemplo: My cousin is the hook-up for all our concert tickets.
Observação: It suggests a connection that allows for special privileges or favors, often informally or through personal relationships.
source
Describes a person or place that reliably provides information, goods, or services.
Exemplo: I've got a great source who always has the latest gossip.
Observação: In slang, 'source' can indicate a trustworthy or well-informed provider of specific items or knowledge.
supplier in crime
A playful term combining 'partner in crime' and 'supplier', indicating a reliable provider in shared adventures or experiences.
Exemplo: She's my partner in crime when it comes to finding the best food in town.
Observação: This slang term adds a sense of camaraderie and shared enjoyment to the idea of provision or supply.
deal maker
A person who has the ability to secure favorable terms or agreements in various situations.
Exemplo: John is the deal maker for all our business negotiations.
Observação: While 'provider' implies giving or offering in general, 'deal maker' specifically focuses on negotiating or making arrangements.
Provider - Exemplos
The internet provider is responsible for the quality of the connection.
The healthcare provider gave me a prescription for antibiotics.
The energy provider increased the price of electricity.
Gramática de Provider
Provider - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: provider
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): providers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): provider
Sílabas, Separação e Ênfase
provider contém 3 sílabas: pro • vid • er
Transcrição fonética: prə-ˈvī-dər
pro vid er , prə ˈvī dər (A sílaba vermelha é tônica)
Provider - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
provider: ~ 1900 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.