Dicionário
Inglês - Japonês
Purchase
ˈpərtʃəs
Muito Comum
~ 2300
~ 2300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
購入 (こうにゅう), 買い物 (かいもの), 取得 (しゅとく), 買い付け (かいつけ)
Significados de Purchase em japonês
購入 (こうにゅう)
Exemplo:
I would like to make a purchase.
購入したいのですが。
This store offers a discount on your next purchase.
この店では次回の購入に割引があります。
Uso: formalContexto: Used in shopping, business transactions, and financial discussions.
Observação: This is the most common term for 'purchase' in Japanese and is used in both spoken and written contexts.
買い物 (かいもの)
Exemplo:
I went shopping to make some purchases.
いくつかの買い物をするために買い物に行きました。
Shopping is my favorite activity.
買い物は私の好きな活動です。
Uso: informalContexto: Casual conversations about shopping and personal purchases.
Observação: This term emphasizes the act of shopping rather than the transaction itself.
取得 (しゅとく)
Exemplo:
The purchase of new equipment is necessary.
新しい機器の取得が必要です。
He made a purchase of valuable assets.
彼は貴重な資産を取得しました。
Uso: formalContexto: Used in formal contexts such as business and legal discussions.
Observação: This term can also mean 'acquisition' and is often used in a broader context than just buying.
買い付け (かいつけ)
Exemplo:
She made a bulk purchase for the store.
彼女は店のために大量買い付けをしました。
The company is planning a purchase of goods overseas.
その会社は海外での買い付けを計画しています。
Uso: formalContexto: Commonly used in trade, commerce, and business contexts.
Observação: This term emphasizes the act of buying goods, especially in bulk or for resale.
Sinônimos de Purchase
buy
To obtain something by paying money for it.
Exemplo: I need to buy a new computer for work.
Observação: Similar in meaning to 'purchase', but 'buy' is more commonly used in everyday language.
acquire
To gain or come into possession of something.
Exemplo: She acquired a rare collection of stamps at the auction.
Observação: While 'acquire' can refer to obtaining something through various means, 'purchase' specifically involves buying something for a price.
obtain
To get or receive something through effort or request.
Exemplo: He obtained a visa to travel to the country.
Observação: Similar to 'acquire', 'obtain' is a more general term that can refer to gaining something through different methods.
procure
To obtain or acquire something, especially with care or effort.
Exemplo: The company procured new equipment for the project.
Observação: While 'procure' can be used interchangeably with 'purchase' in some contexts, it often implies obtaining something through special effort or means.
Expressões e frases comuns de Purchase
Shop around
To compare prices or quality before making a purchase.
Exemplo: Before making a purchase, it's always a good idea to shop around for the best price.
Observação: Focuses on exploring different options rather than just buying.
Impulse buy
To purchase something without planning or thinking about it.
Exemplo: I didn't plan to buy these shoes, it was just an impulse buy.
Observação: Implies buying based on sudden desire rather than necessity.
Buy in bulk
To purchase a large quantity of something at once.
Exemplo: I prefer to buy in bulk because it's usually cheaper in the long run.
Observação: Refers to purchasing a larger quantity than usual.
On sale
Available for purchase at a reduced price.
Exemplo: These shirts are on sale, so I got them at a discounted price.
Observação: Indicates a temporary reduction in price.
Window shopping
To look at items in stores without buying anything.
Exemplo: I don't need anything, just going window shopping with friends.
Observação: Refers to browsing without the intention to purchase.
Splurge on
To spend a lot of money on something luxurious or indulgent.
Exemplo: I decided to splurge on a fancy dinner to celebrate my promotion.
Observação: Emphasizes spending extravagantly on a single item or experience.
Make a purchase
To buy something.
Exemplo: I need to make a purchase of office supplies for the new project.
Observação: A formal way to refer to buying something.
Cost an arm and a leg
To be very expensive.
Exemplo: The new designer handbag costs an arm and a leg, but I really want it.
Observação: Uses a humorous exaggeration to emphasize high cost.
Pay through the nose
To pay a very high price for something.
Exemplo: I had to pay through the nose for those concert tickets because they were sold out everywhere else.
Observação: Emphasizes overpaying or being charged excessively.
Expressões cotidianas (gíria) de Purchase
Splash out
To spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Exemplo: I decided to splash out on a new watch for myself.
Observação: It emphasizes spending extravagantly rather than just making a regular purchase.
Score
To obtain something desirable or advantageous, often at a good price.
Exemplo: I scored a great deal on those shoes!
Observação: It focuses on obtaining a good deal or bargain rather than a simple purchase.
Cough up
To reluctantly pay or give money, especially a larger amount than expected.
Exemplo: I had to cough up quite a bit for that concert ticket.
Observação: It implies a sense of reluctance or obligation in parting with money.
Fork over
To hand over or pay a significant amount of money, often grudgingly.
Exemplo: I had to fork over a hefty sum for the repairs.
Observação: It conveys the idea of reluctantly giving or paying, usually a substantial amount.
Shell out
To spend money, typically a considerable amount, on something.
Exemplo: I had to shell out more than I planned for that new phone.
Observação: It emphasizes spending a significant amount, often more than intended or expected.
Pick up
To purchase or acquire something casually or quickly.
Exemplo: I picked up a few things at the store on my way home.
Observação: It suggests a casual or impromptu purchase rather than a planned one.
Snap up
To quickly seize or grab something, especially at a good price or before others can.
Exemplo: I managed to snap up the last pair of those shoes on sale.
Observação: It implies acting quickly to acquire something desirable, often at a bargain or limited availability.
Purchase - Exemplos
I made a purchase at the store.
The company made a large purchase of new equipment.
The purchase of the house was completed last week.
Gramática de Purchase
Purchase - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: purchase
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): purchases, purchase
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): purchase
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): purchased
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): purchasing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): purchases
Verbo, forma base (Verb, base form): purchase
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): purchase
Sílabas, Separação e Ênfase
purchase contém 2 sílabas: pur • chase
Transcrição fonética: ˈpər-chəs
pur chase , ˈpər chəs (A sílaba vermelha é tônica)
Purchase - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
purchase: ~ 2300 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.