Dicionário
Inglês - Japonês
Relax
rəˈlæks
Muito Comum
~ 2300
~ 2300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
リラックスする (rirakkusu suru), くつろぐ (kutsurogu), 休む (yasumu), 和らげる (yawarageru)
Significados de Relax em japonês
リラックスする (rirakkusu suru)
Exemplo:
I like to relax at the beach.
私はビーチでリラックスするのが好きです。
You should relax after a long day.
長い一日の後はリラックスした方がいいですよ。
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversations, often referring to taking a break or unwinding.
Observação: This is a direct loanword from English and is commonly used in casual settings.
くつろぐ (kutsurogu)
Exemplo:
She likes to relax at home with a good book.
彼女は家で良い本を読みながらくつろぐのが好きです。
Let's relax in the living room.
リビングでくつろぎましょう。
Uso: InformalContexto: Often used to describe a state of comfort, like being at home or in a cozy environment.
Observação: Implying a sense of comfort or being at ease, often in a home setting.
休む (yasumu)
Exemplo:
You need to relax and take a break.
あなたは休んでリラックスする必要があります。
I will relax and rest for a while.
しばらく休んでリラックスします。
Uso: Formal/InformalContexto: Can refer to taking a break from work or activities, used in both formal and informal contexts.
Observação: This term is broader and can refer to resting in various situations.
和らげる (yawarageru)
Exemplo:
You should relax your muscles after exercising.
運動の後は筋肉を和らげるべきです。
He tries to relax his mind through meditation.
彼は瞑想を通じて心を和らげようとしています。
Uso: FormalContexto: Often used in contexts related to physical or emotional relaxation, such as in health or wellness discussions.
Observação: This term can imply a more intentional act of easing tension or stress.
Sinônimos de Relax
Chill
To chill means to relax in a calm and easygoing manner, often in a social setting.
Exemplo: Let's just chill and watch a movie tonight.
Observação:
Repose
Repose refers to a state of rest or tranquility, often in a serene environment.
Exemplo: She found a moment of repose in the peaceful garden.
Observação: Repose carries a more formal or poetic tone compared to 'relax'.
Unbend
To unbend means to relax and become less tense or serious.
Exemplo: He finally unbent and smiled after a stressful day.
Observação: Unbend implies a loosening of stiffness or formality.
Expressões e frases comuns de Relax
Take it easy
This phrase means to relax or calm down, to not exert oneself or worry too much.
Exemplo: After a long day at work, I like to take it easy and relax on the couch.
Observação: It implies a more laid-back approach to relaxing compared to just 'relax'.
Chill out
To calm down or relax, often in a social setting or when feeling stressed.
Exemplo: Why don't you chill out and listen to some music to relax?
Observação: It conveys a sense of cooling down emotionally or mentally, often in response to stress or tension.
Unwind
To relax and release tension, especially after a period of stress or activity.
Exemplo: I like to unwind by taking a long bath after a hectic day.
Observação: It emphasizes the process of releasing stress or tension to achieve a state of relaxation.
Kick back
To relax or take it easy, usually in a leisurely or informal manner.
Exemplo: Let's kick back and watch a movie this evening.
Observação: It suggests a more casual and carefree form of relaxation, often associated with leisure activities.
Mellow out
To become more relaxed, calm, or easygoing, often in response to stress or tension.
Exemplo: I need to mellow out with some calming music after a busy day.
Observação: It conveys the idea of becoming more laid-back or less intense in one's demeanor or emotions.
Rest up
To relax and get enough rest in preparation for future activities or events.
Exemplo: Make sure to rest up before the big event tomorrow.
Observação: It emphasizes the need to recuperate and gather energy for upcoming tasks or events.
Cool off
To calm down or relax, often after a period of agitation or anger.
Exemplo: Take a walk outside to cool off and relax after that heated argument.
Observação: It suggests the idea of lowering emotional or mental temperature to achieve a state of relaxation.
Expressões cotidianas (gíria) de Relax
Take a load off
This phrase implies relieving oneself of a burden or responsibility and means to relax or rest.
Exemplo: After a long day at work, I like to take a load off and watch TV.
Observação: It suggests a more physical act of removing a load, indicating a more active form of relaxation.
Zone out
To zone out means to mentally disconnect or disengage, often by daydreaming or relaxing without focusing on anything specific.
Exemplo: I like to put on some music and just zone out after a stressful day.
Observação: It conveys a sense of spacing out or being in a disconnected mental state rather than actively relaxing.
Take five
To take five means to briefly pause for a short break, usually for relaxation or refreshment.
Exemplo: Let's take five and grab a coffee break before we continue the meeting.
Observação: It implies a short break or rest, commonly used in work or performance settings.
Lounge around
To lounge around means to lie or sit in a relaxed way, usually without a specific purpose, often associated with laziness or idleness.
Exemplo: I plan to just lounge around the house this weekend and do nothing productive.
Observação: It conveys a more leisurely and passive form of relaxation, often involving being physically comfortable.
Take a breather
To take a breather means to take a short break to rest, catch one's breath, or relax briefly.
Exemplo: I need to take a breather before I continue studying for my exams.
Observação: It emphasizes the idea of pausing to regain composure or energy before continuing an activity.
Vege out
To vege out is to relax by being mentally passive or unproductive, like a vegetable (hence 'vege' as short for vegetable).
Exemplo: Sometimes I just want to vege out in front of the TV and not think about anything.
Observação: It suggests a state of extreme relaxation or laziness, often associated with mindless activities.
Relax - Exemplos
I need to relax after a long day at work.
She likes to relax by reading a book.
The spa is the perfect place to unwind and relax.
Gramática de Relax
Relax - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: relax
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): relaxed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): relaxing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): relaxes
Verbo, forma base (Verb, base form): relax
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): relax
Sílabas, Separação e Ênfase
relax contém 2 sílabas: re • lax
Transcrição fonética: ri-ˈlaks
re lax , ri ˈlaks (A sílaba vermelha é tônica)
Relax - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
relax: ~ 2300 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.