Dicionário
Inglês - Coreano
Movement
ˈmuvmənt
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
움직임 (umjigim), 운동 (undong), 운동 (undong) - social or political context, 변화 (byeonhwa)
Significados de Movement em coreano
움직임 (umjigim)
Exemplo:
The movement of the dancers was mesmerizing.
무용수들의 움직임은 매혹적이었다.
He felt a movement in the bushes.
그는 덤불 속에서 움직임을 느꼈다.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe physical motion or activity.
Observação: This term can refer to the act of moving or the physical motion of an object or person.
운동 (undong)
Exemplo:
Physical movement is important for health.
신체 운동은 건강에 중요하다.
She joined a movement to promote fitness.
그녀는 피트니스 촉진 운동에 참여했다.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts related to exercise or fitness.
Observação: This term often implies structured physical activity, such as exercise or sports.
운동 (undong) - social or political context
Exemplo:
The civil rights movement changed society.
시민권 운동은 사회를 변화시켰다.
There is a new movement for environmental protection.
환경 보호를 위한 새로운 운동이 있다.
Uso: formalContexto: Used to describe organized efforts for social or political change.
Observação: In this context, '운동' refers to a collective action aimed at achieving a specific goal.
변화 (byeonhwa)
Exemplo:
There is a movement towards renewable energy.
재생 에너지로의 변화가 있다.
The movement in attitudes is noticeable.
태도에서의 변화가 눈에 띈다.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe shifts or changes in opinion, culture, or trends.
Observação: This usage emphasizes a gradual change rather than physical movement.
Sinônimos de Movement
motion
Motion refers to a change in position or location.
Exemplo: The motion of the waves was mesmerizing.
Observação: Similar to movement but may emphasize the action of moving.
activity
Activity refers to a specific action or series of actions.
Exemplo: There was a lot of activity in the market today.
Observação: Focuses on actions or tasks being performed rather than just physical movement.
action
Action refers to something done or performed.
Exemplo: The protesters demanded action from the government.
Observação: Can imply a purposeful or deliberate act, not just any kind of movement.
progress
Progress refers to forward or onward movement towards a goal.
Exemplo: We are making progress in our research.
Observação: Specifically denotes movement towards a desired outcome or achievement.
shift
Shift refers to a change in position, direction, or focus.
Exemplo: There has been a shift in public opinion on the issue.
Observação: Indicates a change or transition, often with a connotation of significance or impact.
Expressões e frases comuns de Movement
Move on
To stop thinking or talking about something that happened in the past and to start thinking about new things or planning for the future.
Exemplo: It's time to move on from the past and focus on the future.
Observação: This phrase focuses more on progressing forward mentally or emotionally rather than physically moving.
In motion
Refers to something that is actively happening or progressing.
Exemplo: The project is in motion and progressing well.
Observação: While 'movement' can refer to physical motion, 'in motion' specifically emphasizes ongoing activity or progress.
Make a move
To take action or make a decision, often in a bold or decisive way.
Exemplo: If you're interested in the job, you should make a move and apply.
Observação: This phrase implies taking action or making a decision, whereas 'movement' can refer to any type of physical or non-physical motion.
On the move
Constantly active or changing, often in a positive and forward-moving way.
Exemplo: The company is always on the move, looking for new opportunities.
Observação: While 'movement' can simply refer to physical motion, 'on the move' implies being active or making progress.
Movement of ideas
Refers to the spread or exchange of ideas, beliefs, or principles among people or groups.
Exemplo: The movement of ideas is crucial for social progress.
Observação: Unlike the general term 'movement', 'movement of ideas' specifically refers to the flow or transfer of abstract concepts.
Still as a statue
To be completely motionless or not moving at all.
Exemplo: He stood still as a statue, waiting for her response.
Observação: In contrast to 'movement', this phrase emphasizes the absence of any physical motion or activity.
Loose movement
Refers to a style of movement that is relaxed, flowing, or unrestricted.
Exemplo: The dancer's loose movement conveyed a sense of freedom.
Observação: Unlike the general term 'movement', 'loose movement' describes a specific style or quality of physical motion.
Expressões cotidianas (gíria) de Movement
Get the ball rolling
This slang term means to start or initiate something. It is often used to encourage action or progress.
Exemplo: Let's get the ball rolling on this project by assigning tasks to everyone.
Observação: The slang term 'Get the ball rolling' conveys a sense of initiating action in a more casual and metaphorical way compared to just saying 'start' or 'initiate'.
Get into the swing of things
To become accustomed to a new situation or task, often implying finding a rhythm or routine.
Exemplo: It took me a while to get into the swing of things at my new job.
Observação: The slang term 'Get into the swing of things' emphasizes the process of adaptation and getting comfortable compared to simply saying 'adjusting'.
Keep it moving
To continue progressing without delays or distractions.
Exemplo: We've got a tight deadline, so let's keep it moving with the project.
Observação: The slang term 'Keep it moving' emphasizes the need for continuous progress or action compared to just saying 'continue'.
Shake a leg
To hurry up or move quickly.
Exemplo: Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie.
Observação: The slang term 'Shake a leg' is a more colorful and informal way of telling someone to hurry compared to just saying 'hurry up'.
Hit the ground running
To start something quickly and with full energy and effort.
Exemplo: She knew exactly what to do when she started the new job; she really hit the ground running.
Observação: The slang term 'Hit the ground running' suggests starting with great momentum and effectiveness, unlike just saying 'start quickly'.
Movement - Exemplos
Movement is essential for a healthy lifestyle.
운동은 건강한 라이프스타일에 필수적입니다.
The feminist movement fought for women's rights.
페미니스트 운동은 여성의 권리를 위해 싸웠습니다.
The artistic movement of impressionism emerged in the late 19th century.
인상파의 예술 운동은 19세기 후반에 등장했습니다.
Gramática de Movement
Movement - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: movement
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): movements, movement
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): movement
Sílabas, Separação e Ênfase
movement contém 2 sílabas: move • ment
Transcrição fonética: ˈmüv-mənt
move ment , ˈmüv mənt (A sílaba vermelha é tônica)
Movement - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
movement: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.