Dicionário
Inglês - Coreano

Section

ˈsɛkʃ(ə)n
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

부분, 구역, 단원, 세부 사항, 부문

Significados de Section em coreano

부분

Exemplo:
This section of the book is very interesting.
이 책의 이 부분은 매우 흥미롭습니다.
Please read the first section carefully.
첫 번째 부분을 주의 깊게 읽어 주세요.
Uso: formal/informalContexto: Used in both academic and everyday contexts, often referring to parts of a document or object.
Observação: Commonly used in educational settings, as well as in everyday conversations.

구역

Exemplo:
The park is divided into several sections.
공원은 여러 구역으로 나뉘어 있습니다.
This section of the city is very busy.
이 도시의 이 구역은 매우 바쁩니다.
Uso: informalContexto: Used to describe areas or divisions within a larger space, such as cities or parks.
Observação: Often used in urban planning or when giving directions.

단원

Exemplo:
We studied a new section in our history class.
우리는 역사 수업에서 새로운 단원을 공부했습니다.
The next section of the course will cover economics.
다음 단원에서는 경제학을 다룰 것입니다.
Uso: formalContexto: Commonly used in educational contexts to refer to chapters or units in a curriculum.
Observação: Useful for students and teachers when discussing syllabus or coursework.

세부 사항

Exemplo:
Can you explain this section in more detail?
이 세부 사항을 좀 더 자세히 설명해 주시겠어요?
The report has a section on financial analysis.
보고서에는 재무 분석에 대한 세부 사항이 포함되어 있습니다.
Uso: formalContexto: Used in professional or academic writing to refer to detailed parts of a report or document.
Observação: Important in business and research contexts.

부문

Exemplo:
The government is focusing on the education section.
정부는 교육 부문에 집중하고 있습니다.
This section of the industry is growing rapidly.
이 산업의 부문은 빠르게 성장하고 있습니다.
Uso: formalContexto: Used to discuss different sectors or departments within an industry or organization.
Observação: Commonly used in economic or organizational discussions.

Sinônimos de Section

part

A part refers to a portion of a whole entity or object.
Exemplo: The book is divided into several parts, each covering a different aspect of the topic.
Observação: While a section typically implies a division based on categories or topics, a part can refer to any portion or segment of something.

segment

A segment is a distinct part or section of something that is separate from other parts.
Exemplo: The TV show will be aired in four segments, each focusing on a different theme.
Observação: A segment often implies a clear separation or division between parts, whereas a section can sometimes be more fluid or interconnected.

division

A division refers to a separate part or section of a whole, often categorized or separated for clarity.
Exemplo: The report is organized into three main divisions: introduction, methodology, and findings.
Observação: While a section can refer to a part of a larger whole without implying a strict categorization, a division often suggests a clear separation based on specific criteria.

portion

A portion is a part or share of something that is distinct or separable from the whole.
Exemplo: Each portion of the meal was carefully plated and presented to the guests.
Observação: A portion typically refers to a specific amount or share of something, while a section can encompass a broader range or division within a larger entity.

Expressões e frases comuns de Section

Cross-section

A cross-section refers to a representative sample or slice of a larger group or population.
Exemplo: We studied a cross-section of the population to understand their opinions.
Observação: The phrase 'cross-section' emphasizes the idea of a sample or representation from a larger whole.

Cut to the chase

To 'cut to the chase' means to get to the main point or important part of something without wasting time.
Exemplo: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Observação: This phrase is figurative and does not involve actual cutting but implies skipping unnecessary details.

Section off

To 'section off' means to separate or divide an area from the rest for a specific purpose.
Exemplo: The construction workers sectioned off the area for safety reasons.
Observação: It involves physically creating a division or barrier, unlike the general concept of 'section.'

In section

When something is 'in section,' it means it belongs to a specific part or division within a larger area or group.
Exemplo: The tickets for the concert are in the front section.
Observação: This phrase specifies the location or category within a broader context.

Section leader

A 'section leader' is a person who leads or supervises a subgroup within a larger organization or group.
Exemplo: She was chosen as the section leader of the orchestra due to her exceptional skills.
Observação: It denotes a leadership role within a particular division or team, distinct from the general term 'leader.'

Middle section

The 'middle section' refers to a specific part or segment located in the central area of something.
Exemplo: The middle section of the book provides crucial background information.
Observação: It highlights the position within a sequence or structure, different from the broader concept of 'section.'

Sectional sofa

A 'sectional sofa' is a type of seating furniture composed of separate pieces that can be arranged in various configurations.
Exemplo: The living room is furnished with a large sectional sofa for extra seating.
Observação: This term describes a specific type of furniture made up of modular sections, unlike the general term 'sofa.'

C-section

A 'C-section' is a surgical procedure in which a baby is delivered through an incision in the mother's abdominal and uterine walls.
Exemplo: She opted for a C-section delivery due to medical reasons.
Observação: This term specifically refers to a surgical method of childbirth, distinct from natural delivery.

Expressões cotidianas (gíria) de Section

Section

Commonly used to refer to a specific area within a larger space, such as a store or venue.
Exemplo: I'll meet you in the snacks section of the supermarket.
Observação: This is the original word itself and is not considered slang; however, it is included for reference.

Cutting

Used to describe moving through or across a section quickly or bypassing unnecessary parts.
Exemplo: We're cutting through the book section to get to the exit faster.
Observação: Derived from the action of physically cutting through something, indicating a swift or direct path.

Slicing

Refers to dividing a section into smaller parts for easier management or navigation.
Exemplo: Let's start slicing through the math section first.
Observação: Implies a more deliberate and controlled approach than 'cutting'.

Chunk

Indicates a large or substantial portion of a section, often without specific measurements.
Exemplo: I grabbed a chunk of clothes from the clearance section.
Observação: Relates to a sizable but undefined amount, unlike 'section' which can imply a more precise division.

Zoning

Refers to organizing or arranging a section according to specific criteria or purposes.
Exemplo: We need to start zoning this section for the new products.
Observação: Focuses on the layout or categorization aspect of a section, emphasizing the arrangement rather than mere existence.

Nugget

Denotes a small but valuable piece or discovery within a section.
Exemplo: I found a nugget of information in the history section of the library.
Observação: Highlights the significance or value of the information found within the section.

Block

Means to obstruct or close off access to a section temporarily.
Exemplo: The jewelry section was blocked off for renovations.
Observação: Suggests a complete closure or restriction of entry, contrasting with 'cutting' or 'slicing' which involve moving through.

Section - Exemplos

The book is divided into three sections.
그 책은 세 개의 섹션으로 나뉘어 있습니다.
She works in the marketing section of the company.
그녀는 회사의 마케팅 섹션에서 일합니다.
The math test had a difficult section on geometry.
수학 시험에는 기하학에 대한 어려운 섹션이 있었습니다.

Gramática de Section

Section - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: section
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): sections, section
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): section
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sectioned
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): sectioning
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): sections
Verbo, forma base (Verb, base form): section
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): section
Sílabas, Separação e Ênfase
section contém 2 sílabas: sec • tion
Transcrição fonética: ˈsek-shən
sec tion , ˈsek shən (A sílaba vermelha é tônica)

Section - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
section: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.