Dicionário
Inglês - Norueguês

Picture

ˈpɪk(t)ʃər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

bilde, maleri, skildring, bilde av, film

Significados de Picture em norueguês (bokmål)

bilde

Exemplo:
I took a picture of the sunset.
Jeg tok et bilde av solnedgangen.
Can you send me that picture?
Kan du sende meg det bildet?
Uso: informalContexto: Used when referring to a photograph or an image.
Observação: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

maleri

Exemplo:
The museum has a famous picture by Van Gogh.
Museet har et berømt maleri av Van Gogh.
I love this picture of a landscape.
Jeg elsker dette maleriet av et landskap.
Uso: formalContexto: Used when referring to a painted artwork.
Observação: This term is specific to paintings and is often used in art contexts.

skildring

Exemplo:
Her story painted a picture of life in the village.
Historien hennes skildret livet i landsbyen.
The author created a vivid picture of the scene.
Forfatteren skapte en levende skildring av scenen.
Uso: formalContexto: Used in literary or metaphorical contexts.
Observação: This meaning is more abstract and refers to descriptions or representations in writing.

bilde av

Exemplo:
He has a picture of his family on his desk.
Han har et bilde av familien sin på skrivebordet.
I need a picture of the project for my report.
Jeg trenger et bilde av prosjektet til rapporten min.
Uso: informalContexto: Used when referring to an image related to a specific subject.
Observação: This phrase is often used in everyday conversations about personal or specific images.

film

Exemplo:
I watched a great picture last night.
Jeg så en flott film i går kveld.
That picture won several awards.
Den filmen vant flere priser.
Uso: informalContexto: Used when referring to a movie or film.
Observação: This usage is more common in American English but can be understood in Norwegian as well.

Sinônimos de Picture

image

An image refers to a visual representation or picture of something.
Exemplo: She captured a beautiful image of the sunset.
Observação: Image is a more formal term compared to picture.

photo

A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Exemplo: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Observação: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.

snapshot

A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Exemplo: He took a snapshot of the group at the party.
Observação: Snapshot implies a quick or candid picture.

portrait

A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Exemplo: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Observação: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.

illustration

An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Exemplo: The book was filled with beautiful illustrations.
Observação: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.

Expressões e frases comuns de Picture

A picture is worth a thousand words

This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Exemplo: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Observação: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.

Paint a picture

To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Exemplo: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Observação: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.

In the picture

This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Exemplo: She wasn't in the picture when the decision was made.
Observação: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.

Get the picture

To understand or grasp a situation or concept.
Exemplo: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Observação: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.

A picture of health

This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Exemplo: Despite his age, he's still a picture of health.
Observação: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.

Picture-perfect

Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Exemplo: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Observação: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.

Painting a false picture

To create a misleading or inaccurate impression of something.
Exemplo: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Observação: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.

Expressões cotidianas (gíria) de Picture

Pic

Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Exemplo: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Observação: Informal, abbreviated form of 'picture'.

Visual

Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Exemplo: I need a visual to understand how the system works.
Observação: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.

Frame

Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Exemplo: Let's take a closer look at that frame from the video.
Observação: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.

Snapshot in time

A moment or event frozen in time, like a photograph.
Exemplo: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Observação: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.

Still

A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Exemplo: The still from the movie is iconic.
Observação: Specifically refers to a single frame from a video or movie.

Picture - Exemplos

The picture on the wall is beautiful.
Bilde på veggen er vakkert.
She drew a picture of her dog.
Hun tegnet et bilde av hunden sin.
I need to take a picture of this view.
Jeg må ta et bilde av denne utsikten.

Gramática de Picture

Picture - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: picture
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pictures
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): picture
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pictured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): picturing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verbo, forma base (Verb, base form): picture
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): picture
Sílabas, Separação e Ênfase
picture contém 2 sílabas: pic • ture
Transcrição fonética: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (A sílaba vermelha é tônica)

Picture - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
picture: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.