Dicionário
Inglês - Norueguês
Recent
ˈris(ə)nt
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Nylig, Fersk, Seneste
Significados de Recent em norueguês (bokmål)
Nylig
Exemplo:
I recently visited my grandparents.
Jeg besøkte nylig besteforeldrene mine.
The recent news is quite shocking.
De nylige nyhetene er ganske sjokkerende.
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversation to refer to something that happened not long ago.
Observação: Often used to describe events or actions that took place in the near past.
Fersk
Exemplo:
This bread is very recent; it was baked today.
Dette brødet er veldig ferskt; det ble bakt i dag.
I prefer to eat recent produce from the market.
Jeg foretrekker å spise fersk frukt og grønnsaker fra markedet.
Uso: InformalContexto: Used when referring to food or items that are fresh or newly available.
Observação: Commonly used in culinary contexts to indicate freshness.
Seneste
Exemplo:
What is the most recent update on the project?
Hva er den seneste oppdateringen om prosjektet?
I read the most recent article on climate change.
Jeg leste den seneste artikkelen om klimaendringer.
Uso: FormalContexto: Used in professional or academic settings when referring to the latest information or updates.
Observação: This term can also refer to the most current version of something, like a document or report.
Sinônimos de Recent
recently
Recently means in the recent past or not long ago. It is often used to describe events or actions that have occurred very recently.
Exemplo: I just read a recently published book on economics.
Observação: Recently emphasizes the time frame more explicitly than 'recent'.
new
New refers to something that has just been made, discovered, or started to exist. It can imply a sense of novelty or freshness.
Exemplo: Have you seen the new movie that just came out?
Observação: New can imply a sense of novelty or innovation, whereas 'recent' simply refers to something that happened not long ago.
fresh
Fresh can mean recently produced, harvested, or arrived. It can also refer to something that is new or different.
Exemplo: We need to buy some fresh vegetables for dinner.
Observação: Fresh can refer to physical items like food or products, whereas 'recent' is more commonly used for events or occurrences.
up-to-date
Up-to-date means current or modern, not out of date. It is often used in the context of technology, information, or knowledge.
Exemplo: Make sure your software is up-to-date to avoid any security vulnerabilities.
Observação: Up-to-date specifically refers to being current or modern, while 'recent' can refer to a broader range of events or occurrences.
Expressões e frases comuns de Recent
In recent years
Refers to the years that have just passed or the most current years.
Exemplo: In recent years, technology has advanced rapidly.
Observação: Emphasizes a specific time frame within the broader concept of 'recent'.
As of late
Refers to a more recent period of time, typically the immediate past.
Exemplo: As of late, she has been very busy with work.
Observação: Suggests a sense of immediacy or urgency compared to just using 'recent'.
Fresh off the press
Indicates something is newly available or just released.
Exemplo: This information is fresh off the press, so it may be subject to updates.
Observação: Conveys a sense of newness or immediacy, often used in journalism or media contexts.
Hot off the press
Similar to 'fresh off the press,' indicating something is new or just published.
Exemplo: The latest edition of the magazine is hot off the press.
Observação: Emphasizes the speed and immediacy of production, often used in publishing contexts.
Brand new
Refers to something newly manufactured or acquired.
Exemplo: I just bought a brand new car yesterday.
Observação: Highlights the novelty and pristine condition of the object, distinct from just being 'recent'.
Just out
Indicates something has recently become available or released.
Exemplo: The movie is just out in theaters this weekend.
Observação: Implies a sense of immediacy or timeliness, often used for new products or media.
In the past few days
Refers to a recent period of time, typically within a few days prior to the present.
Exemplo: In the past few days, I have been feeling under the weather.
Observação: Specifies a more precise timeframe than the general term 'recent'.
Expressões cotidianas (gíria) de Recent
Lately
Lately means in the near past up to now. It is commonly used to refer to recent events or experiences.
Exemplo: I've been feeling tired lately.
Observação: Lately specifically refers to a period of time that extends from the near past up until the present moment.
Up-to-the-minute
Up-to-the-minute means the very latest or most current information or situation.
Exemplo: They provide up-to-the-minute updates on the situation.
Observação: Up-to-the-minute emphasizes receiving information or updates that are current and immediately available.
In the blink of an eye
In the blink of an eye means very quickly or in a short period of time.
Exemplo: The project was completed in the blink of an eye.
Observação: It conveys the idea of something happening so rapidly that it is almost imperceptible, emphasizing the speed and suddenness of the action.
As of now
As of now means at the present time or from this moment onwards.
Exemplo: There are no updates as of now regarding the meeting.
Observação: As of now emphasizes the current state or situation from the moment the statement is made.
In the here and now
In the here and now means focusing on the present moment or current circumstances.
Exemplo: Let's focus on what needs to be done in the here and now.
Observação: It emphasizes paying attention to the current moment or immediate situation without being distracted by past events or future concerns.
Presently
Presently means soon or in a short while from now.
Exemplo: The results will be available presently.
Observação: Presently indicates a short period of time before something happens or becomes available.
In the immediate term
In the immediate term means in the short or near future.
Exemplo: We need to address this issue in the immediate term.
Observação: It refers to taking action or addressing a situation that needs to be dealt with promptly or without delay.
Recent - Exemplos
Recent studies have shown that exercise can improve mental health.
Nylige studier har vist at trening kan forbedre mental helse.
I bought this shirt recently.
Jeg kjøpte denne skjorten nylig.
The recent changes in the company's policies have caused some controversy.
De nylige endringene i selskapets retningslinjer har forårsaket noe kontrovers.
Gramática de Recent
Recent - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: recent
Conjugações
Adjetivo (Adjective): recent
Sílabas, Separação e Ênfase
recent contém 2 sílabas: re • cent
Transcrição fonética: ˈrē-sᵊnt
re cent , ˈrē sᵊnt (A sílaba vermelha é tônica)
Recent - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
recent: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.