Dicionário
Inglês - Polonês

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

wymagać, potrzebować, żądać, domagać się

Significados de Require em polonês

wymagać

Exemplo:
This job requires a lot of experience.
Ta praca wymaga dużego doświadczenia.
The project requires immediate attention.
Projekt wymaga natychmiastowej uwagi.
Uso: formalContexto: Used in professional or formal settings to indicate necessity or obligations.
Observação: Commonly used in contexts relating to work, responsibilities, or conditions that must be met.

potrzebować

Exemplo:
I require some assistance with this task.
Potrzebuję pomocy przy tym zadaniu.
Do you require any further information?
Czy potrzebujesz jakichkolwiek dodatkowych informacji?
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation when asking for help or support.
Observação: More casual than 'wymagać' and often implies a personal need.

żądać

Exemplo:
They require payment before starting the service.
Żądają płatności przed rozpoczęciem usługi.
The regulations require you to submit your application.
Przepisy żądają, abyś złożył swoją aplikację.
Uso: formalContexto: Used in legal, regulatory, or authoritative situations indicating a demand or request.
Observação: Stronger connotation than 'wymagać', suggesting insistence or authority.

domagać się

Exemplo:
The activists require justice for their cause.
Aktywiści domagają się sprawiedliwości dla swojej sprawy.
She requires respect from her colleagues.
Domaga się szacunku od swoich współpracowników.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where someone is demanding respect, fairness, or rights.
Observação: Implies a stronger emotional appeal or urgency compared to 'wymagać'.

Sinônimos de Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Exemplo: I need your help with this project.
Observação: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Exemplo: The job demands a lot of time and effort.
Observação: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Exemplo: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Observação: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Exemplo: The situation calls for immediate action.
Observação: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Expressões e frases comuns de Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Exemplo: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Observação: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Exemplo: The complex project required assistance from experienced professionals.
Observação: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Exemplo: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Observação: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Exemplo: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Observação: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Exemplo: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Observação: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Exemplo: The issue is important and requires immediate attention.
Observação: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Exemplo: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Observação: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Expressões cotidianas (gíria) de Require

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Exemplo: You must finish the project before the deadline.
Observação: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Exemplo: I gotta finish this task before I leave.
Observação: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Exemplo: I have to submit the assignment by Friday.
Observação: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Exemplos

English sentence
Angielskie zdanie
English sentence
Angielskie zdanie
English sentence
Angielskie zdanie

Gramática de Require

Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: require
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): required
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Sílabas, Separação e Ênfase
require contém 2 sílabas: re • quire
Transcrição fonética: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (A sílaba vermelha é tônica)

Require - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.