Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Calendar
ˈkæləndər
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

calendrier, calendrier perpétuel, calendrier scolaire, calendrier fiscal, calendrier lunaire

Significados de Calendar em português

Le mot "calendar" en anglais désigne un système d'organisation du temps, généralement sous forme de tableau ou de liste, qui indique les jours, semaines et mois d'une année. Il est couramment utilisé dans divers contextes, notamment dans le milieu professionnel, éducatif et personnel.

Utilisation quotidienne :

  1. Contextes professionnels : Les employés utilisent des calendriers pour planifier des réunions, des échéances de projets et des événements. Par exemple : "I have a meeting on the calendar for Monday at 10 AM."
  2. Éducation : Les étudiants se servent de calendriers pour suivre les dates des examens et des devoirs. Par exemple : "The exam schedule is on the academic calendar."
  3. Vie personnelle : Les individus utilisent des calendriers pour organiser des événements familiaux, des anniversaires, ou des rendez-vous. Par exemple : "Don't forget to mark your birthday on the calendar."

Phrases courantes :

  • "On the calendar" : utilisé pour indiquer qu'un événement est prévu. Ex : "There’s a concert on the calendar for next Saturday."
  • "Calendar year" : se réfère à l'année civile, du 1er janvier au 31 décembre. Ex : "The fiscal results will be released at the end of the calendar year."
  • "Calendar month" : désigne un mois complet, par exemple, janvier. Ex : "We need to finalize the budget for the calendar month of March."

Contexte d'utilisation :
Le mot "calendar" est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans un cadre professionnel, il peut apparaître dans des communications officielles, tandis que dans un cadre personnel, il est souvent utilisé dans des conversations décontractées.

Erreurs courantes :
Une erreur fréquente est d'utiliser "calendrier" comme un faux ami, en pensant qu'il s'agit d'un terme strictement formel. En réalité, "calendar" est utilisé de manière courante et informelle. De plus, il est parfois confondu avec "agenda", qui fait référence à un document contenant une liste d'éléments à discuter ou à accomplir.

Mots apparentés :

  • Synonymes : "schedule" (emploi du temps), "planner" (planificateur).
  • Antonymes : "chaos" (désordre), "disorganization" (désorganisation).

Prononciation :
Le mot "calendar" se prononce /ˈkæl.ɪn.dər/. L'accent tonique est sur la première syllabe.

Étymologie :
Le terme "calendar" provient du latin "calendarium", qui signifie "livre des comptes" ou "registre des dettes", dérivé de "calendae", le premier jour de chaque mois dans le calendrier romain.

Significados de Calendar em português

calendrier

Exemplo:
I need to check my calendar for next week.
Je dois vérifier mon calendrier pour la semaine prochaine.
The calendar shows all the holidays.
Le calendrier montre tous les jours fériés.
Uso: formal/informalContexto: Used in both personal and professional settings to refer to a system for organizing days and events.
Observação: The word 'calendrier' can refer to both a physical calendar (like a wall calendar) and a digital one.

calendrier perpétuel

Exemplo:
He bought a perpetual calendar for his office.
Il a acheté un calendrier perpétuel pour son bureau.
A perpetual calendar can tell you the day of the week for any date.
Un calendrier perpétuel peut vous dire le jour de la semaine pour n'importe quelle date.
Uso: formalContexto: Typically used in discussions about time management or history.
Observação: A 'calendrier perpétuel' is a calendar that allows you to find the day of the week for any date across many years.

calendrier scolaire

Exemplo:
The school calendar includes all the holidays.
Le calendrier scolaire inclut tous les jours fériés.
Students must adhere to the academic calendar.
Les étudiants doivent respecter le calendrier académique.
Uso: formalContexto: Used in educational settings, particularly in relation to schools and universities.
Observação: The 'calendrier scolaire' outlines the academic year, including terms and holidays.

calendrier fiscal

Exemplo:
The tax calendar is crucial for filing deadlines.
Le calendrier fiscal est crucial pour les délais de déclaration.
Make sure you follow the fiscal calendar for your business.
Assurez-vous de suivre le calendrier fiscal pour votre entreprise.
Uso: formalContexto: Used in business and finance to discuss tax deadlines and financial reporting.
Observação: The 'calendrier fiscal' is essential for tax planning and compliance.

calendrier lunaire

Exemplo:
The lunar calendar is used by many cultures.
Le calendrier lunaire est utilisé par de nombreuses cultures.
We follow the lunar calendar for planting crops.
Nous suivons le calendrier lunaire pour planter des cultures.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about agriculture, religion, or cultural events.
Observação: The 'calendrier lunaire' is based on the phases of the moon and is significant in various cultural contexts.

Sinônimos de Calendar

schedule

A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Exemplo: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Observação: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.

planner

A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Exemplo: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Observação: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.

timetable

A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Exemplo: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Observação: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.

agenda

An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Exemplo: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Observação: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.

Expressões e frases comuns de Calendar

Mark the date

To make a note or reminder of an important date or event.
Exemplo: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Observação: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.

Turn the page on the calendar

To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Exemplo: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Observação: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.

Circle a date

To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Exemplo: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Observação: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.

On the horizon

Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Exemplo: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Observação: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.

Red-letter day

A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Exemplo: Graduation day is a red-letter day for many students.
Observação: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.

Countdown begins

To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Exemplo: The countdown begins for the launch of the new product.
Observação: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.

In the pipeline

Something that is planned or expected to happen in the near future.
Exemplo: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Observação: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.

Year in, year out

Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Exemplo: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Observação: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.

Time flies

Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Exemplo: I can't believe it's already December; time flies.
Observação: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.

Expressões cotidianas (gíria) de Calendar

Block off time

This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Exemplo: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Observação: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.

Jot it down

To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Exemplo: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Observação: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.

Slam-packed schedule

A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Exemplo: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Observação: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.

Fully booked

Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Exemplo: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Observação: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.

Pencil in

To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Exemplo: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Observação: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.

Clear my schedule

To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Exemplo: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Observação: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.

Stacked calendar

Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Exemplo: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Observação: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.

Calendar - Exemplos

I always mark important dates on my calendar.
Je marque toujours les dates importantes sur mon calendrier.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Elle a acheté un nouveau calendrier pour l'année à venir.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
L'année scolaire est divisée en trois trimestres selon le calendrier académique.

Gramática de Calendar

Calendar - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: calendar
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): calendars
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): calendar
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): calendared
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): calendaring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): calendars
Verbo, forma base (Verb, base form): calendar
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Sílabas, Separação e Ênfase
calendar contém 3 sílabas: cal • en • dar
Transcrição fonética: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (A sílaba vermelha é tônica)

Calendar - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
calendar: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.