Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Choice
tʃɔɪs
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

choix, option, sélection, préférence, décision

Significados de Choice em português

Le mot "choice" en anglais est utilisé pour désigner l'acte de sélectionner ou de décider entre plusieurs options. Il est courant dans divers contextes, tels que les conversations quotidiennes, les discussions professionnelles, et même dans des contextes académiques.

  1. Utilisation pratique :

    • "Choice" peut être utilisé pour parler de décisions simples, comme choisir un repas : "I have a choice between pasta and salad." (J'ai le choix entre des pâtes et une salade.)
    • Il est également utilisé dans des contextes plus sérieux, comme des décisions de vie : "She made the choice to pursue her dreams." (Elle a fait le choix de poursuivre ses rêves.)
    • Dans le cadre des affaires, on peut dire : "We need to evaluate our choices before making a decision." (Nous devons évaluer nos choix avant de prendre une décision.)
  2. Phrases et expressions courantes :

    • "Make a choice" (faire un choix) : "You need to make a choice by tomorrow." (Tu dois faire un choix d'ici demain.)
    • "Have no choice" (n'avoir pas le choix) : "I had no choice but to accept the offer." (Je n'avais pas le choix que d'accepter l'offre.)
    • "A good choice" (un bon choix) : "That was a good choice of restaurant." (C'était un bon choix de restaurant.)
    • "The right choice" (le bon choix) : "I believe this is the right choice for our future." (Je crois que c'est le bon choix pour notre avenir.)
  3. Contexte d'utilisation :

    • Le mot est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans un cadre professionnel, il peut apparaître dans des discussions stratégiques, tandis que dans des conversations informelles, il peut être utilisé pour des décisions quotidiennes.
  4. Erreurs courantes :

    • Confondre "choice" avec "choose". "Choice" est un nom, tandis que "choose" est un verbe. Par exemple, dire "I choice pizza" est incorrect ; il faut dire "I choose pizza."
    • Utiliser "choice" au pluriel de manière incorrecte. Bien que "choices" soit correct, il est important de ne pas l'utiliser dans des contextes où le singulier est attendu.
  5. Mots connexes :

    • Synonymes : option, sélection, alternative.
    • Antonymes : contrainte, obligation.
  6. Nuances de prononciation :

    • "Choice" se prononce /tʃɔɪs/. Il est important de noter que le son "ch" est prononcé comme dans "chair", et la diphtongue "oi" se prononce comme dans "boy".
  7. Grammaire et étymologie :

    • "Choice" est un nom dénombrable. Il peut être utilisé au singulier ou au pluriel selon le contexte.
    • Étymologiquement, le mot "choice" vient de l'ancien français "chois" et du latin "causa", signifiant "cause" ou "raison".

Significados de Choice em português

choix

Exemplo:
You have a choice to make.
Tu as un choix à faire.
The choice is yours.
Le choix t'appartient.
Uso: formal/informalContexto: Used in situations where decisions or options are presented.
Observação: The word 'choix' is commonly used in both formal and informal contexts.

option

Exemplo:
There are many options available.
Il y a beaucoup d'options disponibles.
We discussed all our options.
Nous avons discuté de toutes nos options.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to different alternatives or possibilities.
Observação: The term 'option' is more specific and often refers to a subset of choices.

sélection

Exemplo:
This is a selection of the best wines.
Ceci est une sélection des meilleurs vins.
I made my selection carefully.
J'ai fait ma sélection avec soin.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where items are chosen from a group.
Observação: The word 'sélection' implies a process of choosing, often from a curated or limited set.

préférence

Exemplo:
She has a preference for chocolate over vanilla.
Elle a une préférence pour le chocolat plutôt que pour la vanille.
What is your preference?
Quelle est ta préférence ?
Uso: formal/informalContexto: Used when discussing likes or dislikes.
Observação: The term 'préférence' tends to indicate a choice that reflects personal taste.

décision

Exemplo:
Making a choice is part of the decision-making process.
Faire un choix fait partie du processus de décision.
The choice you make will affect your life.
La décision que tu prends affectera ta vie.
Uso: formalContexto: Used in more formal discussions about choices and their consequences.
Observação: While 'décision' refers more to the act of deciding, it can be closely related to 'choix' in context.

Sinônimos de Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Exemplo: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Observação: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Exemplo: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Observação: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Exemplo: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Observação: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Exemplo: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Observação: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Exemplo: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Observação: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Expressões e frases comuns de Choice

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Exemplo: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Observação: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Exemplo: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Observação: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Exemplo: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Observação: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Exemplo: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Observação: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Exemplo: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Observação: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Exemplo: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Observação: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Exemplo: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Observação: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Expressões cotidianas (gíria) de Choice

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Exemplo: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Observação: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Exemplo: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Observação: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Exemplo: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Observação: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Exemplo: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Observação: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Exemplo: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Observação: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Exemplo: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Observação: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Exemplo: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Observação: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Exemplos

Choice is important in life.
Le choix est important dans la vie.
I have a difficult choice to make.
J'ai un choix difficile à faire.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Il y a un large choix de restaurants dans cette région.

Gramática de Choice

Choice - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: choice
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): choicer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): choicest
Adjetivo (Adjective): choice
Substantivo, plural (Noun, plural): choices, choice
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): choice
Sílabas, Separação e Ênfase
choice contém 1 sílabas: choice
Transcrição fonética: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (A sílaba vermelha é tônica)

Choice - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
choice: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.