Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Economy
əˈkɑnəmi
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

économie (système économique), économie (management des ressources), économie (économie d'échelle), économie (situation économique), économie (économie domestique)

Significados de Economy em português

Le mot "économie" est utilisé dans l'anglais quotidien pour désigner plusieurs concepts liés à la gestion des ressources, à la production et à la consommation de biens et de services. Il peut se référer à l'ensemble d'un système économique, à des aspects spécifiques de ce système, ou à des pratiques individuelles.

Contextes d'utilisation :

  1. Économie nationale : Utilisé par des économistes, des politiciens et des journalistes pour parler de la santé économique d'un pays. Par exemple : "The economy is growing" (L'économie est en croissance).

  2. Économie domestique : Utilisé par les ménages pour décrire la gestion de leurs finances. Par exemple : "We need to save money for the economy" (Nous devons économiser de l'argent pour le ménage).

  3. Économie de marché : Utilisé dans des discussions académiques ou professionnelles pour décrire un système où les prix sont déterminés par l'offre et la demande. Par exemple : "The market economy is based on competition" (L'économie de marché est basée sur la concurrence).

  4. Économie d'énergie : Utilisé dans des contextes environnementaux pour parler de la réduction de la consommation d'énergie. Par exemple : "We need to practice energy economy" (Nous devons pratiquer l'économie d'énergie).

Phrases et expressions courantes :

  • "In a recession" (En récession) : Utilisé pour décrire une période de déclin économique.
  • "Economic growth" (Croissance économique) : Utilisé pour désigner l'augmentation de la production de biens et de services.
  • "To save money" (Économiser de l'argent) : Expression courante pour décrire l'acte de réduire les dépenses.

Erreurs communes :

Les apprenants peuvent confondre "economy" avec "economic" ou "economical". "Economy" fait référence au système ou à la gestion des ressources, tandis que "economic" est un adjectif décrivant des aspects liés à l'économie (par exemple, "economic policy" - politique économique), et "economical" décrit quelque chose qui est rentable ou qui permet d'économiser (par exemple, "an economical car" - une voiture économique).

Mots apparentés :

  • Synonymes : "Economics" (économie en tant que discipline), "finance" (finance).
  • Antonymes : "Recession" (récession), "deficit" (déficit).

Nuances de prononciation :

La prononciation de "economy" en anglais est /ɪˈkɒnəmi/ (en phonétique), avec l'accent sur la deuxième syllabe. Les locuteurs non natifs peuvent avoir des difficultés avec le son "ɒ", qui est différent du son "o" en français.

Grammaire et étymologie :

Le mot "economy" vient du grec "oikonomia", qui signifie "gestion de la maison". En anglais, il est utilisé comme un nom (uncountable) et peut être utilisé dans des constructions telles que "the economy of a country" ou "the economy of scale".

Significados de Economy em português

économie (système économique)

Exemplo:
The economy is growing rapidly.
L'économie croît rapidement.
The government is implementing new economic policies.
Le gouvernement met en œuvre de nouvelles politiques économiques.
Uso: formalContexto: Discussions about finance, government policies, or economic conditions.
Observação: Used to refer to the system of production, distribution, and consumption of goods and services in a specific area.

économie (management des ressources)

Exemplo:
We need to focus on the economy of resources in this project.
Nous devons nous concentrer sur l'économie des ressources dans ce projet.
He practices economy in his spending habits.
Il pratique l'économie dans ses habitudes de dépense.
Uso: formal/informalContexto: Personal finance, resource management discussions.
Observação: Refers to the careful management of available resources to avoid waste.

économie (économie d'échelle)

Exemplo:
The company benefits from economies of scale.
L'entreprise bénéficie d'économies d'échelle.
We can achieve better economy by producing in larger quantities.
Nous pouvons réaliser une meilleure économie en produisant en plus grandes quantités.
Uso: formalContexto: Business and production discussions.
Observação: Refers to the cost advantage that arises with increased output of a product.

économie (situation économique)

Exemplo:
The state of the economy is uncertain.
L'état de l'économie est incertain.
They are concerned about the economic downturn.
Ils s'inquiètent de la récession économique.
Uso: formalContexto: News articles, economic reports, and discussions.
Observação: Used to describe the general health and trends of economic activity in a region or country.

économie (économie domestique)

Exemplo:
She studied home economics in school.
Elle a étudié l'économie domestique à l'école.
Home economics includes cooking and budgeting skills.
L'économie domestique inclut des compétences en cuisine et en gestion budgétaire.
Uso: informalContexto: Education and family resource management.
Observação: Refers to the study and practice of managing a household, covering topics such as cooking, budgeting, and family management.

Sinônimos de Economy

finance

Finance refers to the management of money and other assets.
Exemplo: She works in the finance department of a large corporation.
Observação: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.

market

Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Exemplo: The housing market is experiencing a downturn.
Observação: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.

industry

Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Exemplo: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Observação: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.

Expressões e frases comuns de Economy

Cutting corners

To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Exemplo: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Observação: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.

Tighten one's belt

To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Exemplo: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Observação: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.

Belt-tightening

Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Exemplo: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Observação: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.

In the red

To be in debt or operating at a financial loss.
Exemplo: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Observação: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.

Penny-pinching

Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Exemplo: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Observação: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.

Make ends meet

To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Exemplo: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Observação: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.

Boom and bust

To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Exemplo: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Observação: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.

Expressões cotidianas (gíria) de Economy

Ripple effect

Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Exemplo: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Observação: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.

Black market

Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Exemplo: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Observação: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.

Bottom line

Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Exemplo: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Observação: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.

Bubble burst

Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Exemplo: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Observação: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.

Silver lining

Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Exemplo: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Observação: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.

Rolling in dough

Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Exemplo: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Observação: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.

Cash cow

Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Exemplo: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Observação: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.

Economy - Exemplos

The economy is growing.
L'économie est en croissance.
The government is implementing new economic policies.
Le gouvernement met en œuvre de nouvelles politiques économiques.
The current economic situation is challenging.
La situation économique actuelle est difficile.

Gramática de Economy

Economy - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: economy
Conjugações
Adjetivo (Adjective): economy
Substantivo, plural (Noun, plural): economies, economy
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): economy
Sílabas, Separação e Ênfase
economy contém 3 sílabas: econ • o • my
Transcrição fonética: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä (A sílaba vermelha é tônica)

Economy - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
economy: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.