Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Effect
əˈfɛkt
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

effet, conséquence, répercussion, impact, effet de serre

Significados de Effect em português

Le mot "effect" en anglais est souvent utilisé pour désigner le résultat ou l'impact d'une action ou d'un événement. Il est couramment employé dans divers contextes, y compris scientifiques, académiques, et quotidiens.

Utilisation courante :

  1. Contexte scientifique : Dans les discussions scientifiques, "effect" est utilisé pour décrire les résultats d'une expérience. Par exemple : "The drug had a significant effect on reducing symptoms." (Le médicament a eu un effet significatif sur la réduction des symptômes.)
  2. Contexte social : Dans des discussions sur des événements ou des politiques, il peut désigner l'impact sur la société. Par exemple : "The new law will have a positive effect on the community." (La nouvelle loi aura un effet positif sur la communauté.)
  3. Contexte personnel : Dans des conversations informelles, on peut parler des effets d'une décision sur sa vie. Par exemple : "Moving to a new city had a big effect on my friendships." (Déménager dans une nouvelle ville a eu un grand effet sur mes amitiés.)

Phrases et expressions courantes :

  • "Cause and effect" (cause et effet) : Utilisé pour discuter de la relation entre un événement et son résultat.
  • "Take effect" (prendre effet) : Indique qu'une décision ou une loi commence à être appliquée. Par exemple : "The changes will take effect next month." (Les changements prendront effet le mois prochain.)
  • "Have an effect on" (avoir un effet sur) : Utilisé pour décrire l'influence d'une chose sur une autre. Par exemple : "The weather can have an effect on your mood." (Le temps peut avoir un effet sur votre humeur.)

Contexte d'utilisation :
Le mot "effect" peut être utilisé dans des contextes formels et informels. Dans des écrits académiques ou professionnels, il est souvent employé pour exprimer des idées de manière précise. Dans des conversations quotidiennes, il peut être utilisé de manière plus décontractée.

Erreurs courantes :
Une confusion fréquente est entre "effect" et "affect". "Effect" est un nom qui désigne le résultat, tandis qu'"affect" est un verbe qui signifie influencer ou toucher. Par exemple, "The weather affects my mood" (Le temps influence mon humeur) et "The effect of the weather on my mood is significant" (L'effet du temps sur mon humeur est significatif).

Mots connexes :

  • Synonymes : impact, influence, résultat, conséquence.
  • Antonymes : cause (dans le sens de l'origine d'un effet).

Prononciation :
Le mot "effect" se prononce /ɪˈfɛkt/. L'accent est mis sur la deuxième syllabe.

Grammaire et étymologie :
"Effect" est un nom dénombrable et peut être utilisé au pluriel (effects). Il provient du latin "effectus", signifiant "réalisation" ou "accomplissement".

Significados de Effect em português

effet

Exemplo:
The medication had a positive effect on her health.
Le médicament a eu un effet positif sur sa santé.
The special effects in the movie were impressive.
Les effets spéciaux dans le film étaient impressionnants.
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal contexts, particularly in science, medicine, and general conversation.
Observação: The word 'effet' is often used to describe the result or outcome of an action or phenomenon.

conséquence

Exemplo:
The consequences of his actions were severe.
Les conséquences de ses actions étaient sévères.
You must consider the consequences before making a decision.
Vous devez considérer les conséquences avant de prendre une décision.
Uso: formalContexto: Commonly used in discussions about cause and effect, ethics, and decision-making.
Observação: 'Conséquence' emphasizes the result of an action, often with a focus on the negative implications.

répercussion

Exemplo:
The repercussions of the policy were felt nationwide.
Les répercussions de la politique ont été ressenties à l'échelle nationale.
The incident had serious repercussions for the company.
L'incident a eu de graves répercussions pour l'entreprise.
Uso: formalContexto: Usually used in formal discussions about social, political, or economic impacts.
Observação: 'Répercussion' implies a broader and more complex impact, often associated with negative outcomes.

impact

Exemplo:
The impact of climate change is alarming.
L'impact du changement climatique est alarmant.
We need to assess the impact of this decision.
Nous devons évaluer l'impact de cette décision.
Uso: formal/informalContexto: Used across various fields including science, environmental studies, and general conversation.
Observação: 'Impact' is a direct loanword from English and is widely understood in both casual and professional contexts.

effet de serre

Exemplo:
The greenhouse effect is a major environmental concern.
L'effet de serre est un problème environnemental majeur.
Scientists study the greenhouse effect to understand climate change.
Les scientifiques étudient l'effet de serre pour comprendre le changement climatique.
Uso: formalContexto: Typically used in scientific discussions related to environmental science and climate change.
Observação: 'Effet de serre' specifically refers to the phenomenon where certain gases trap heat in the earth's atmosphere.

Sinônimos de Effect

impact

Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Exemplo: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Observação: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.

result

Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Exemplo: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Observação: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.

outcome

Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Exemplo: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Observação: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.

consequence

Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Exemplo: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Observação: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.

influence

Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Exemplo: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Observação: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.

Expressões e frases comuns de Effect

Take effect

To start to produce the intended result or influence.
Exemplo: The new law will take effect next month.
Observação: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.

In effect

Essentially or practically, though not officially.
Exemplo: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Observação: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.

Cause and effect

The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Exemplo: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Observação: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.

Special effects

Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Exemplo: The movie's special effects were stunning.
Observação: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.

The butterfly effect

The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Exemplo: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Observação: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.

Side effect

An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Exemplo: The medication has some unpleasant side effects.
Observação: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.

Echo effect

Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Exemplo: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Observação: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.

Expressões cotidianas (gíria) de Effect

Have an effect on

This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Exemplo: His words really have an effect on her emotions.
Observação: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'

Get the desired effect

To achieve the intended or expected outcome or result.
Exemplo: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Observação: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.

Have a ripple effect

Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Exemplo: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Observação: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.

Kick in

To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Exemplo: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Observação: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.

Carry weight

To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Exemplo: Her opinion really carries weight in this discussion.
Observação: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.

Pack a punch

To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Exemplo: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Observação: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'

Hit home

To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Exemplo: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Observação: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'

Effect - Exemplos

The medicine had a positive effect on her health.
Le médicament a eu un effet positif sur sa santé.
The decision will have serious consequences for the company.
La décision aura de sérieuses conséquences pour l'entreprise.
His speech had a great impact on the audience.
Son discours a eu un grand impact sur le public.

Gramática de Effect

Effect - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: effect
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): effects, effect
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): effect
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): effected
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): effecting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): effects
Verbo, forma base (Verb, base form): effect
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): effect
Sílabas, Separação e Ênfase
effect contém 2 sílabas: ef • fect
Transcrição fonética: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (A sílaba vermelha é tônica)

Effect - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
effect: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.