Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Big
bɪɡ
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

grand, énorme, vaste, gros, maousse, important

Significados de Big em português

Le mot "big" est un adjectif couramment utilisé en anglais pour décrire quelque chose de grande taille, d'importance ou d'ampleur. Il est utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels, et par une large gamme de locuteurs, y compris des enfants, des adultes et dans des situations variées.

Utilisation quotidienne

  1. Description physique : "big" est souvent utilisé pour décrire des objets, des animaux ou des personnes. Par exemple :

    • "He has a big dog." (Il a un grand chien.)
    • "She wore a big hat." (Elle portait un grand chapeau.)
  2. Importance ou impact : "big" peut également désigner quelque chose d'important ou d'influent.

    • "This is a big decision." (C'est une grande décision.)
    • "They made a big mistake." (Ils ont fait une grosse erreur.)
  3. Expressions idiomatiques : Le mot "big" apparaît dans plusieurs expressions courantes :

    • "Big deal" : utilisé pour minimiser l'importance de quelque chose.
      • "It's not a big deal." (Ce n'est pas grave.)
    • "Big picture" : se référer à la vue d'ensemble d'une situation.
      • "We need to consider the big picture." (Nous devons considérer la vue d'ensemble.)

Contexte d'utilisation

"Big" est souvent employé dans des contextes informels, mais peut également être utilisé dans des contextes plus formels, selon la situation. Par exemple, dans un cadre professionnel, on pourrait dire "This project has big implications for our future." (Ce projet a de grandes implications pour notre avenir.)

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est de confondre "big" avec d'autres adjectifs de taille, comme "large" ou "huge". Bien que ces mots soient des synonymes, leur utilisation peut varier. "Big" est plus général, tandis que "huge" implique une taille encore plus grande.

Mots apparentés

  • Synonymes : large, huge, enormous, massive.
  • Antonymes : small, little, tiny.

Prononciation

Le mot "big" se prononce /bɪg/. Il est important de noter que le "g" final est prononcé, ce qui le distingue d'autres mots similaires en anglais.

Grammaire et étymologie

"Big" est un adjectif qualificatif et peut être utilisé dans des comparaisons (par exemple, "bigger" pour le comparatif et "biggest" pour le superlatif). Le mot vient de l'anglais ancien "bigge", dont l'origine est incertaine, mais il est attesté depuis le 14ème siècle dans la langue anglaise.

Significados de Big em português

grand

Exemplo:
The elephant is a big animal.
L'éléphant est un grand animal.
She lives in a big house.
Elle vit dans une grande maison.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe size or importance in a literal sense.
Observação: Commonly used in both written and spoken French.

énorme

Exemplo:
He made an enormous mistake.
Il a fait une erreur énorme.
The task is enormous.
La tâche est énorme.
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize something that is very large or significant.
Observação: Often conveys a stronger sense of size than 'grand'.

vaste

Exemplo:
They have a vast knowledge of the subject.
Ils ont une vaste connaissance du sujet.
The landscape is vast and beautiful.
Le paysage est vaste et magnifique.
Uso: formalContexto: Used to describe extensive areas or concepts.
Observação: Conveys a sense of breadth rather than just physical size.

gros

Exemplo:
He has a big dog.
Il a un gros chien.
She bought a big sandwich.
Elle a acheté un gros sandwich.
Uso: informalContexto: Used to describe size in a more casual context, often with objects or animals.
Observação: Can sometimes imply weight rather than just size.

maousse

Exemplo:
They have a maousse project ahead.
Ils ont un projet maousse devant eux.
That's a maousse task to complete.
C'est une tâche maousse à accomplir.
Uso: informalContexto: Colloquial term often used in casual conversations.
Observação: More common in certain regions of France; can be considered slang.

important

Exemplo:
This is a big decision.
C'est une décision importante.
They have big plans for the future.
Ils ont des projets importants pour l'avenir.
Uso: formal/informalContexto: Used to convey significance rather than physical size.
Observação: In this context, 'important' translates more to 'big' in terms of impact.

Sinônimos de Big

large

Large typically refers to something of considerable size or extent.
Exemplo: The elephant is a large animal.
Observação: Large can imply a more formal or technical tone compared to 'big'.

huge

Huge emphasizes something extremely large in size or amount.
Exemplo: They live in a huge house with a swimming pool.
Observação: Huge is often used to describe something that is exceptionally big or massive.

massive

Massive suggests great mass or weight, often implying strength or solidity.
Exemplo: The construction project required massive amounts of steel.
Observação: Massive can convey a sense of imposing size and power.

enormous

Enormous indicates something exceedingly large in size, extent, or degree.
Exemplo: They were faced with an enormous challenge.
Observação: Enormous is used to emphasize the vastness or magnitude of something.

gigantic

Gigantic describes something of immense size, often with a sense of awe or wonder.
Exemplo: The gigantic tree towered over the forest.
Observação: Gigantic can evoke a sense of impressiveness or astonishment due to its size.

Expressões e frases comuns de Big

Big deal

This phrase is used to downplay the significance of something or to express that something is not impressive or important.
Exemplo: So what if you won the game? It's not a big deal.
Observação: The phrase 'big deal' emphasizes the lack of importance or significance in a sarcastic or dismissive way compared to just using the word 'big'.

Big fish in a small pond

Refers to someone who is important or successful in a small or limited environment but may not be as successful in a larger or more competitive one.
Exemplo: He's used to being a big fish in a small pond at his current company, but he may struggle in a larger organization.
Observação: This idiom conveys the idea of relative importance or success within a specific context, going beyond the literal size of the fish.

Big picture

Refers to the overall perspective or full view of a situation rather than focusing on specific details.
Exemplo: Let's not focus on the details for now, we need to look at the big picture.
Observação: The phrase 'big picture' emphasizes the need to consider the broader context or perspective instead of just the literal size.

Big shot

Refers to a person who is important, influential, or successful in a particular field or context.
Exemplo: She's a big shot in the marketing industry, so her opinion carries a lot of weight.
Observação: This phrase conveys the idea of significant status or influence beyond just physical size.

Big time

Refers to achieving great success, fame, or fortune on a large scale.
Exemplo: She made it big time in Hollywood after years of hard work.
Observação: The phrase 'big time' emphasizes reaching a high level of success or achievement rather than just being physically large.

Big cheese

Refers to a person who holds a position of authority, importance, or influence; typically a boss or a leader.
Exemplo: The big cheese of the company will be attending the meeting tomorrow.
Observação: The term 'big cheese' highlights the person's significant role or status, going beyond just their physical size.

Go big or go home

Encourages taking bold or decisive actions, often implying that only significant efforts will lead to success.
Exemplo: If you're going to invest in this project, you need to go big or go home.
Observação: This phrase emphasizes the need for a substantial or impactful approach, rather than just focusing on physical size.

Expressões cotidianas (gíria) de Big

Biggie

Biggie is a slang term used to describe something oversized or larger than usual.
Exemplo: Let's order a biggie size of fries with that burger.
Observação: This term is informal and often used in a playful or casual context.

Biggie Smalls

A humorous term combining 'biggie' with the name of the late rapper Notorious B.I.G. (The Notorious B.I.G.), known as Biggie Smalls.
Exemplo: The sandwich at that deli is so huge, they call it the Biggie Smalls.
Observação: This term adds a playful or ironic twist to referring to something large.

Bigwig

A bigwig is a person in a position of power, authority, or importance.
Exemplo: The bigwigs from headquarters are coming for a visit tomorrow.
Observação: This term is often used sarcastically to refer to someone in a high-ranking position.

Mega

Mega is slang for something very large, impressive, or intense.
Exemplo: She's got a mega crush on that guy; it's so obvious.
Observação: This term is often used to describe extreme or intense situations, feelings, or objects.

Whopper

A whopper is a large, extravagant, or unbelievable story or statement.
Exemplo: She told me a whopper of a story about her weekend adventures.
Observação: This term is used to highlight the exaggerated or surprising nature of a story or claim.

Jumbo

Jumbo is a slang term used to describe something very large or oversized.
Exemplo: They sell jumbo-sized popcorn buckets at the theater for just a bit more.
Observação: This term specifically denotes something larger than usual, often used in a commercial context.

Big - Exemplos

The big elephant is eating a lot of grass.
Le gros éléphant mange beaucoup d'herbe.
The hatalmas building is the tallest in the city.
Le grand bâtiment est le plus haut de la ville.
The óriási storm caused a lot of damage.
La tempête massive a causé beaucoup de dégâts.

Gramática de Big

Big - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: big
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): bigger
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): biggest
Adjetivo (Adjective): big
Sílabas, Separação e Ênfase
big contém 1 sílabas: big
Transcrição fonética: ˈbig
big , ˈbig (A sílaba vermelha é tônica)

Big - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
big: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.