Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Entertainment
ˌɛn(t)ərˈteɪnmənt
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

divertissement, spectacle, loisir, animation, distrait

Significados de Entertainment em português

Le mot "entertainment" en anglais désigne une activité ou un événement qui procure du plaisir, du divertissement ou de l'amusement. Il est couramment utilisé dans divers contextes, notamment dans les discussions sur les films, la musique, les spectacles, les jeux vidéo, et d'autres formes de loisirs.

Utilisation pratique :

  1. Contexte général : "Entertainment" est souvent utilisé dans des phrases comme "I love watching movies for entertainment" (J'adore regarder des films pour le divertissement) ou "The concert was great entertainment" (Le concert était un excellent divertissement). Cela indique que l'activité est appréciée pour son aspect plaisant.

  2. Industrie du divertissement : Le terme est également utilisé pour parler de l'industrie qui produit ces activités, par exemple : "The entertainment industry is growing rapidly" (L'industrie du divertissement croît rapidement). Cela inclut le cinéma, la télévision, la musique, et le théâtre.

  3. Événements sociaux : Dans des contextes sociaux, on peut dire "We need some entertainment for the party" (Nous avons besoin de divertissement pour la fête), ce qui indique qu'il faut prévoir des activités pour amuser les invités.

  4. Formel vs informel : "Entertainment" est un terme neutre qui peut être utilisé dans des contextes formels et informels. Par exemple, dans un cadre professionnel, on pourrait dire "We are evaluating the entertainment options for the conference" (Nous évaluons les options de divertissement pour la conférence).

Phrases et expressions courantes :

  • "Live entertainment" : divertissement en direct, souvent utilisé pour désigner des concerts ou des spectacles.
  • "Family entertainment" : divertissement familial, indiquant des activités adaptées à tous les âges.
  • "Entertainment value" : valeur de divertissement, utilisée pour évaluer à quel point quelque chose est amusant ou engageant.

Erreurs courantes :

Les apprenants francophones peuvent confondre "entertainment" avec "entertaining". "Entertainment" est un nom, tandis que "entertaining" est un adjectif. Par exemple, "The movie was entertaining" (Le film était divertissant) utilise l'adjectif, tandis que "The entertainment was great" (Le divertissement était génial) utilise le nom.

Mots connexes :

  • Synonymes : amusement, loisir, distraction.
  • Antonymes : ennui, désintérêt.

Prononciation :

Le mot "entertainment" se prononce /ˌɛntərˈteɪnmənt/. Les apprenants doivent faire attention à la syllabe accentuée "tain" et à la prononciation du "t" final.

Grammaire et étymologie :

"Entertainment" est un nom dénombrable et indénombrable, selon le contexte. Il provient du verbe "entertain", qui signifie "divertir" ou "accueillir". Le mot a des racines en français avec "entretenir", qui signifie "maintenir" ou "soutenir".

Significados de Entertainment em português

divertissement

Exemplo:
The movie was excellent entertainment.
Le film était un excellent divertissement.
We went to a concert for some live entertainment.
Nous sommes allés à un concert pour un peu de divertissement en direct.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation about leisure activities, events, or shows.
Observação: Commonly used to refer to activities that provide enjoyment or amusement.

spectacle

Exemplo:
The circus is a great form of entertainment.
Le cirque est un grand spectacle.
The fireworks display was an amazing entertainment.
Le feu d'artifice était un spectacle incroyable.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts where performances or shows are involved.
Observação: This term can also imply a grand or visually impressive performance.

loisir

Exemplo:
Reading can be a wonderful form of entertainment.
Lire peut être une merveilleuse forme de loisir.
They spend their weekends looking for new entertainment options.
Ils passent leurs week-ends à chercher de nouvelles options de loisir.
Uso: informalContexto: Used in discussions about free time and leisure activities.
Observação: Refers to activities that individuals engage in during their free time.

animation

Exemplo:
The event included entertainment and animations for the children.
L'événement comprenait du divertissement et des animations pour les enfants.
We hired a clown for the entertainment at the birthday party.
Nous avons engagé un clown pour l'animation à la fête d'anniversaire.
Uso: informalContexto: Used in contexts where activities are designed to engage an audience.
Observação: Often used in relation to events, particularly for children.

distrait

Exemplo:
He prefers entertainment that keeps him distracted.
Il préfère un divertissement qui le garde distrait.
The game was a good way for her to find entertainment and stay distracted.
Le jeu était un bon moyen pour elle de trouver du divertissement et de rester distraite.
Uso: informalContexto: Used in casual conversation, often related to escaping from daily routines.
Observação: This meaning emphasizes the role of entertainment in providing a mental escape.

Sinônimos de Entertainment

amusement

Amusement refers to the state of experiencing enjoyment, pleasure, or entertainment.
Exemplo: The theme park provided hours of amusement for the visitors.
Observação: Amusement is often associated with light-hearted enjoyment and fun activities.

diversion

Diversion refers to something that distracts or entertains, providing a break from routine or serious matters.
Exemplo: Reading a good book is a great diversion from everyday stress.
Observação: Diversion can imply a temporary shift of focus or attention from something less enjoyable to something more engaging.

recreation

Recreation involves activities done for enjoyment, relaxation, or refreshment.
Exemplo: Outdoor recreation such as hiking and camping can be a great way to unwind.
Observação: Recreation often involves physical or leisure activities that help individuals relax and rejuvenate.

pastime

A pastime is an activity that someone does regularly for enjoyment or relaxation.
Exemplo: Playing chess has become a favorite pastime for many people.
Observação: Pastime typically refers to activities that people engage in during their free time for pleasure.

Expressões e frases comuns de Entertainment

Lights, camera, action!

This phrase is used to signal the beginning of a performance or production, especially in the film industry.
Exemplo: Lights, camera, action! Let's start filming the scene.
Observação: This phrase is a theatrical expression rather than a direct reference to entertainment.

The show must go on

This phrase means that a performance or event must continue despite difficulties or setbacks.
Exemplo: Even though the lead actor fell ill, the show must go on.
Observação: This phrase emphasizes the persistence and resilience required in entertainment, unlike the word 'entertainment' itself.

Break a leg

This is a common idiom used to wish someone good luck, especially before a performance.
Exemplo: Break a leg on your opening night!
Observação: This idiom is a superstitious way of wishing luck and success, distinct from the concept of entertainment.

Steal the show

To 'steal the show' means to outshine others and be the most impressive or entertaining part of an event.
Exemplo: Her performance really stole the show last night.
Observação: This phrase highlights individual brilliance or excellence in performance, different from the general concept of entertainment.

Box office hit

A 'box office hit' refers to a film or show that is extremely successful financially and attracts a large audience.
Exemplo: The new movie was a box office hit, grossing over $100 million in its opening weekend.
Observação: This phrase specifically describes commercial success in the entertainment industry, unlike the broader term 'entertainment.'

Showbiz

'Showbiz' is a colloquial term for the entertainment industry, especially focusing on television, movies, and live performances.
Exemplo: She's been in showbiz for over a decade, working as an actress and singer.
Observação: This term is a slang term for the entertainment industry, offering a more casual and insider perspective compared to the formal term 'entertainment.'

On the silver screen

This phrase refers to the cinema or movies, particularly in the context of being projected onto a large silver screen in a theater.
Exemplo: He made his debut on the silver screen in a blockbuster movie.
Observação: This phrase specifically relates to filmmaking and cinema, offering a visual and nostalgic image of entertainment distinct from the term 'entertainment.'

Behind the scenes

This phrase refers to the activities, processes, or work that happens unseen by the audience but is essential for creating entertainment.
Exemplo: The documentary reveals what happens behind the scenes of a major concert tour.
Observação: This phrase highlights the unseen or hidden aspects of creating entertainment, providing insight into the production process rather than the final entertainment product itself.

Expressões cotidianas (gíria) de Entertainment

Blockbuster

Refers to a highly successful and popular movie or show that attracts large audiences.
Exemplo: The new Marvel movie is expected to be a blockbuster this summer.
Observação: The original word 'blockbuster' refers to a large bomb capable of destroying a whole block, but in this context, it means a huge box office hit.

Binge-watch

To watch multiple episodes or a whole season of a TV show in one sitting or over a short period of time.
Exemplo: I spent the whole weekend binge-watching the latest series on Netflix.
Observação: The original word 'binge' means an excessive or indulgent activity, but in this context, it refers to watching a large amount of content in one go.

Gig

A performance, show, or job, especially in the music or entertainment industry.
Exemplo: I have a gig at the local bar tonight as a stand-up comedian.
Observação: The original word 'gig' refers to a job for a specified period, but in this context, it refers to a specific event or performance.

Flick

A casual term for a movie or film.
Exemplo: Let's watch a flick at the cinema tonight.
Observação: The original word 'flick' means to move or propel quickly with a sudden sharp movement, but in this context, it refers to a movie.

Showcase

To display or exhibit talents, products, or performances for public viewing or appraisal.
Exemplo: The event will showcase local talents in music, dance, and comedy.
Observação: The original word 'showcase' means a glass container for displaying items, but in this context, it refers to presenting or highlighting something for an audience.

Cameo

A brief appearance or role by a well-known person in a movie, TV show, or video, often as a surprise or for fun.
Exemplo: Did you catch Stan Lee's cameo in the latest Avengers movie?
Observação: The original word 'cameo' refers to a small raised relief carving on a precious stone or shell, but in this context, it refers to a brief appearance by a famous person in a film or show.

Rerun

A repeat broadcast of a previously aired TV show or episode.
Exemplo: I've seen that episode before; it's a rerun from last season.
Observação: The original meaning of 'rerun' is to run or race a course again, but in this context, it refers to the repeated airing of a television program.

Entertainment - Exemplos

Entertainment is an important part of our lives.
Le divertissement est une partie importante de nos vies.
The hotel offers various entertainment options for its guests.
L'hôtel propose diverses options de divertissement pour ses clients.
The concert was a great entertainment for the audience.
Le concert était un grand divertissement pour le public.

Gramática de Entertainment

Entertainment - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: entertainment
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): entertainments, entertainment
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): entertainment
Sílabas, Separação e Ênfase
entertainment contém 4 sílabas: en • ter • tain • ment
Transcrição fonética: ˌen-tər-ˈtān-mənt
en ter tain ment , ˌen tər ˈtān mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Entertainment - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
entertainment: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.