Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Fax
fæks
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

télécopie, fax, appareil de fax, envoyer par fax

Significados de Fax em português

Le mot 'fax' est un terme couramment utilisé en anglais pour désigner un document envoyé par télécopie. Il est dérivé du mot 'facsimile', qui signifie une reproduction exacte d'un document. Dans le contexte moderne, le fax est souvent utilisé pour transmettre des documents rapidement et de manière sécurisée, bien que son utilisation ait diminué avec l'avènement des technologies numériques comme l'e-mail.

Utilisation quotidienne :

  • Dans un cadre professionnel, les bureaux et les entreprises utilisent souvent des fax pour envoyer des contrats, des factures ou d'autres documents importants. Par exemple : "Please fax the signed contract to our office by noon." (Veuillez faxer le contrat signé à notre bureau avant midi.)
  • Dans le domaine médical, les médecins et les hôpitaux envoient fréquemment des prescriptions ou des résultats de tests par fax pour assurer la confidentialité des informations des patients. Exemple : "The doctor will fax your prescription to the pharmacy." (Le médecin va faxer votre ordonnance à la pharmacie.)
  • Les organisations gouvernementales peuvent également exiger l'envoi de documents par fax pour des raisons de sécurité ou de vérification. Exemple : "You must fax your application to the department before the deadline." (Vous devez faxer votre demande au département avant la date limite.)

Phrases et expressions courantes :

  • "Can you send me the document by fax?" (Peux-tu m'envoyer le document par fax ?)
  • "I will fax you the details." (Je vais te faxer les détails.)
  • "Please confirm receipt of the fax." (Veuillez confirmer la réception du fax.)

Contexte d'utilisation :
Le mot 'fax' est principalement utilisé dans des contextes formels, notamment dans les affaires et les communications officielles. Il peut également apparaître dans des contextes informels, mais cela est moins fréquent.

Erreurs courantes :
Une erreur fréquente consiste à utiliser 'fax' comme verbe dans des contextes inappropriés. Par exemple, dire "I will fax you" est correct, mais il est important de noter que certains locuteurs peuvent confondre 'fax' avec d'autres termes comme 'send' (envoyer) ou 'mail' (poster).

Mots connexes :

  • Synonymes : 'télécopie', 'facsimile'.
  • Antonymes : 'digital transmission' (transmission numérique), bien que cela ne soit pas un antonyme direct.

Nuances de prononciation :
Le mot 'fax' se prononce /fæks/ en anglais, avec un son court pour la voyelle 'a'. Cette prononciation est importante pour éviter toute confusion avec d'autres mots.

Grammaire et étymologie :
Le mot 'fax' est un nom et peut également être utilisé comme verbe dans le sens d'envoyer un document par fax. Son origine remonte à la fin du 19e siècle, dérivant de 'facsimile', qui a été abrégé en 'fax' dans les années 1980.

Significados de Fax em português

télécopie

Exemplo:
Please send me the fax by tomorrow.
Veuillez m'envoyer la télécopie d'ici demain.
I received your fax this morning.
J'ai reçu votre télécopie ce matin.
Uso: formalContexto: Business communication, sending documents
Observação: The term 'télécopie' is commonly used in formal contexts, especially in business and legal settings.

fax

Exemplo:
Can you fax me the contract?
Peux-tu me faxer le contrat ?
I will fax you the details later.
Je te faxerai les détails plus tard.
Uso: informalContexto: Everyday communication, less formal settings
Observação: The term 'fax' is often used in informal conversations and is understood as a verb (to send a fax).

appareil de fax

Exemplo:
The fax machine is out of paper.
L'appareil de fax est à court de papier.
I need to fix the fax machine.
J'ai besoin de réparer l'appareil de fax.
Uso: formal/informalContexto: Discussion about hardware, office equipment
Observação: This term refers specifically to the physical fax machine used to send and receive faxes.

envoyer par fax

Exemplo:
I will send the documents by fax.
Je vais envoyer les documents par fax.
Please fax your application to us.
Veuillez faxer votre candidature à nous.
Uso: formal/informalContexto: Instructions for sending documents
Observação: This phrase is commonly used to instruct someone to send documents via fax.

Sinônimos de Fax

facsimile

Facsimile is a formal synonym for fax, referring to the transmission of scanned printed material electronically.
Exemplo: Please send the document via facsimile to the following number.
Observação: Facsimile is often used in formal or technical contexts.

telecopy

Telecopy is a less common synonym for fax, derived from 'tele' meaning distant and 'copy' indicating reproduction.
Exemplo: I will telecopy the report to your office right away.
Observação: Telecopy may sound more technical or dated compared to 'fax'.

transmission

Transmission refers to the process of sending or conveying information electronically.
Exemplo: The transmission of the contract was successful.
Observação: Transmission is a broader term that encompasses various forms of electronic communication, including fax.

Expressões e frases comuns de Fax

Fax something over

To send a document or information via fax machine to someone.
Exemplo: Can you fax over the contract to me by 3 pm?
Observação: The phrase 'fax something over' specifically refers to sending a document or information via fax, emphasizing the act of transmission.

Fax machine

A machine used to send and receive faxes (facsimiles).
Exemplo: Our office still uses a fax machine for official documents.
Observação: The phrase 'fax machine' refers to the physical device used for sending and receiving faxes.

Fax number

The telephone number assigned to a fax machine for receiving documents.
Exemplo: Please provide me with your fax number so I can send the details.
Observação: A 'fax number' is specifically used for routing fax transmissions to the correct machine, unlike a regular phone number.

Fax cover sheet

A document that is sent with a fax to provide the recipient with information about the sender and the contents of the fax.
Exemplo: Make sure to include a fax cover sheet with your name and contact details.
Observação: A 'fax cover sheet' is a separate page that accompanies the main fax document, serving as an introduction or summary.

Fax transmission

The process of sending a document via fax from one machine to another.
Exemplo: The fax transmission was successful, and the document was received on time.
Observação: A 'fax transmission' refers to the entire process of sending a document via fax, including the sending, receiving, and successful delivery.

Fax back

To return a document by fax after completing it or providing the necessary information.
Exemplo: Please fill out the form and fax it back to us at your earliest convenience.
Observação: The term 'fax back' specifically indicates the action of sending a completed document back via fax.

Fax cover letter

A letter that is sent along with a fax, providing additional context or information about the faxed document.
Exemplo: I attached a fax cover letter summarizing the main points of the proposal.
Observação: A 'fax cover letter' is a letter specifically designed to accompany a fax document, often providing context or explanations.

Expressões cotidianas (gíria) de Fax

Fax me

In spoken language, 'fax me' is used to request someone to send a document via fax to the speaker.
Exemplo: Can you fax me that document by the end of the day?
Observação: The slang term 'fax me' is more casual and direct compared to saying 'send me a fax'.

Fax it

'Fax it' is a colloquial way of telling someone to send a document via fax.
Exemplo: Just fax it over and I'll take care of the rest.
Observação: This slang term is more informal and succinct than saying 'send it via fax'.

Fax blast

In informal contexts, 'fax blast' refers to sending multiple faxes to a large number of recipients at once.
Exemplo: We did a fax blast to all our clients about the upcoming promotion.
Observação: This term is more lively and dynamic than simply saying 'sending out multiple faxes'.

Fax spam

'Fax spam' is slang for unsolicited or unwanted faxes that fill up the fax machine.
Exemplo: I hate when my fax machine gets clogged up with fax spam.
Observação: It conveys the annoyance of receiving unwanted faxes more vividly than just saying 'unwanted faxes'.

Fax jockey

Informally, a 'fax jockey' is someone who is constantly dealing with sending and receiving faxes.
Exemplo: He's the fax jockey in our office, always sending and receiving faxes.
Observação: This term adds a playful and slightly sarcastic tone to describing someone's role with faxes.

Fax up

To 'fax up' means to prepare and send documents via fax.
Exemplo: I need to fax up these contracts before the meeting starts.
Observação: This slang term implies a sense of urgency or importance to sending the documents quickly.

Fax fugitive

In a humorous way, a 'fax fugitive' refers to a missing or elusive fax document.
Exemplo: The fax fugitive strikes again! Every time we need a fax, it goes missing.
Observação: This term adds a playful and lighthearted touch to the frustration of missing faxes.

Fax - Exemplos

I need to send a fax to the office.
J'ai besoin d'envoyer un fax au bureau.
A fax machine is an outdated technology.
Une machine à fax est une technologie obsolète.
Please provide me with your fax number.
Veuillez me fournir votre numéro de fax.

Gramática de Fax

Fax - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: fax
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): faxes
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): fax
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): faxed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): faxing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): faxes
Verbo, forma base (Verb, base form): fax
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): fax
Sílabas, Separação e Ênfase
fax contém 1 sílabas: fax
Transcrição fonética: ˈfaks
fax , ˈfaks (A sílaba vermelha é tônica)

Fax - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
fax: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.