Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Seek
sik
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

chercher, rechercher, demander, aspirer à

Significados de Seek em português

Le mot « seek » en anglais signifie chercher ou rechercher. Il est couramment utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels, et peut s'appliquer à des situations de la vie quotidienne, à des recherches académiques ou professionnelles, ainsi qu'à des quêtes personnelles.

Dans la vie quotidienne, « seek » est souvent utilisé pour exprimer le désir de trouver quelque chose ou d'atteindre un objectif. Par exemple :

  • "I seek knowledge." (Je cherche à acquérir des connaissances.)
  • "She seeks help with her homework." (Elle cherche de l'aide pour ses devoirs.)

Dans un contexte professionnel, on peut dire :

  • "The company seeks to improve its services." (L'entreprise cherche à améliorer ses services.)
  • "He is seeking a new job." (Il est à la recherche d'un nouvel emploi.)

Dans des contextes plus formels, le mot peut apparaître dans des discours ou des écrits académiques :

  • "Researchers seek to understand the effects of climate change." (Les chercheurs cherchent à comprendre les effets du changement climatique.)

Des expressions courantes incluant « seek » comprennent :

  • "to seek advice" (demander des conseils)
  • "to seek a solution" (chercher une solution)
  • "to seek out" (chercher activement)

Le mot « seek » est généralement utilisé dans un registre neutre, mais il peut également apparaître dans des contextes plus soutenus, en fonction de l'audience.

Erreurs fréquentes incluent la confusion entre « seek » et « look for ». Bien que les deux signifient chercher, « seek » est souvent plus formel et peut impliquer une recherche plus active ou réfléchie. Par exemple, « seek » peut être utilisé pour des objectifs plus profonds ou des aspirations, tandis que « look for » est plus courant dans des situations quotidiennes.

Des mots apparentés incluent :

  • Synonymes : search (chercher), pursue (poursuivre), quest (quête).
  • Antonymes : abandon (abandonner), ignore (ignorer).

En ce qui concerne la prononciation, « seek » se prononce /siːk/. Il est important de noter que le « s » est prononcé clairement, et le « ee » est long, ce qui peut être un défi pour les francophones.

Etymologiquement, « seek » provient de l'anglais ancien « secan », qui signifie chercher ou poursuivre. Cette origine souligne l'idée de recherche active, qui est toujours présente dans l'utilisation moderne du mot.

Significados de Seek em português

chercher

Exemplo:
I want to seek a new job.
Je veux chercher un nouveau travail.
They are seeking a solution to the problem.
Ils cherchent une solution au problème.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in everyday situations when looking for something tangible, like a job, information, or an object.
Observação: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

rechercher

Exemplo:
The scientists seek new methods of research.
Les scientifiques recherchent de nouvelles méthodes de recherche.
She is seeking information about the disease.
Elle recherche des informations sur la maladie.
Uso: formalContexto: Often used in academic, scientific, or formal contexts when looking for information or conducting research.
Observação: This term emphasizes a more thorough or systematic search, often associated with investigation or inquiry.

demander

Exemplo:
He seeks advice from his friends.
Il demande des conseils à ses amis.
They seek help from professionals.
Ils demandent de l'aide à des professionnels.
Uso: informalContexto: Used when asking for assistance or advice from others.
Observação: This meaning focuses on the aspect of seeking help or guidance rather than searching for something physical.

aspirer à

Exemplo:
She seeks to achieve her dreams.
Elle aspire à réaliser ses rêves.
They seek a better future for their children.
Ils aspirent à un meilleur avenir pour leurs enfants.
Uso: formalContexto: Used when expressing desires, ambitions, or aspirations.
Observação: This usage conveys a deeper, more personal longing or aspiration rather than a physical search.

Sinônimos de Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Exemplo: She decided to search for a new job.
Observação: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Exemplo: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Observação: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Exemplo: She decided to pursue her passion for art.
Observação: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Exemplo: I need to look for my keys before leaving the house.
Observação: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Expressões e frases comuns de Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Exemplo: She seeks out new challenges in her career.
Observação: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Exemplo: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Observação: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Exemplo: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Observação: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Exemplo: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Observação: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Exemplo: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Observação: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Exemplo: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Observação: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Exemplo: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Observação: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Expressões cotidianas (gíria) de Seek

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Exemplo: I'm on the lookout for a new job.
Observação: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Exemplo: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Observação: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Exemplo: She's scouring the internet for rare collectibles.
Observação: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Exemplo: I've been chasing after that promotion for months.
Observação: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Exemplo: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Observação: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Exemplo: He's prowling for good deals at the mall.
Observação: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Exemplo: She's fishing for compliments with that new haircut.
Observação: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Exemplos

I seek knowledge and understanding.
Je cherche la connaissance et la compréhension.
She is seeking a new job.
Elle cherche un nouvel emploi.
They seek adventure and excitement.
Ils cherchent l'aventure et l'excitation.

Gramática de Seek

Seek - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: seek
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sought
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): sought
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): seeking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): seeks
Verbo, forma base (Verb, base form): seek
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sílabas, Separação e Ênfase
seek contém 1 sílabas: seek
Transcrição fonética: ˈsēk
seek , ˈsēk (A sílaba vermelha é tônica)

Seek - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
seek: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.