Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Girl
ɡərl
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fille, jeune fille, demoiselle, gamine, nana

Significados de Girl em português

Le mot « girl » en anglais désigne une jeune fille, généralement une enfant ou une adolescente. Il est utilisé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Utilisation quotidienne

  1. Contextes familiaux et amicaux : Le mot est couramment utilisé par les parents, les amis ou les enseignants pour désigner une jeune fille. Par exemple :

    • "My girl is playing outside." (Ma fille joue dehors.)
    • "She is a smart girl." (C'est une fille intelligente.)
  2. Groupes d'âge : Il est souvent utilisé pour désigner des jeunes filles jusqu'à l'âge adulte, bien que le terme puisse parfois inclure des femmes jeunes. Par exemple :

    • "The girls in my class are very talented." (Les filles de ma classe sont très talentueuses.)
  3. Culture populaire : Dans la musique, le cinéma et la littérature, le mot « girl » est fréquemment utilisé. Par exemple, des titres de chansons comme "Girls Just Want to Have Fun" illustrent son utilisation dans des contextes de loisirs et de culture.

Expressions courantes

  • "Girl power" : Un terme qui évoque l'autonomisation des femmes et des jeunes filles.
  • "Girls' night out" : Une soirée entre amies, souvent pour se divertir.
  • "Girl next door" : Une expression qui décrit une fille ordinaire, accessible et sympathique.

Contexte d'utilisation

Le mot « girl » est généralement informel. Dans des contextes plus formels, on peut préférer « young woman » pour désigner une fille plus âgée ou une jeune adulte.

Erreurs courantes

  • Confusion avec le mot « woman » : Certains apprenants peuvent utiliser « girl » pour désigner des femmes adultes, ce qui peut être perçu comme péjoratif ou infantilisant.
  • Pluriel : Le pluriel de « girl » est « girls », et il est important de ne pas confondre avec des termes similaires en français.

Mots apparentés

  • Synonymes : « Young lady », « lass » (surtout en anglais britannique).
  • Antonymes : « Boy » (pour désigner un garçon).

Prononciation

La prononciation de « girl » est /ɡɜːrl/ en phonétique anglaise. Le « g » est dur, le « ir » se prononce comme dans « girl » en anglais, et le « l » est légèrement prononcé à la fin.

Grammaire et étymologie

Le mot « girl » vient de l'anglais ancien « gyrl », qui désignait une jeune personne de sexe féminin. En termes grammaticaux, c'est un nom commun, et il peut être utilisé avec des adjectifs pour décrire des caractéristiques, des émotions ou des actions.

L'utilisation de « girl » est donc variée et s'étend à de nombreux contextes de la vie quotidienne, tout en ayant des nuances importantes à considérer selon le public et la situation.

Significados de Girl em português

fille

Exemplo:
The girl is playing in the park.
La fille joue dans le parc.
She is a smart girl.
C'est une fille intelligente.
Uso: informalContexto: Used to refer to a female child or young person, typically under the age of 18.
Observação: The term 'fille' is commonly used in everyday conversation. It can also refer to a young woman in a more informal context.

jeune fille

Exemplo:
The young girl is learning to ride a bike.
La jeune fille apprend à faire du vélo.
The young girl dreams of becoming a doctor.
La jeune fille rêve de devenir médecin.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a girl in a more respectful or formal context, often emphasizing youth.
Observação: The phrase 'jeune fille' can be used to indicate the innocence or youthfulness of a girl.

demoiselle

Exemplo:
The young lady is very polite.
La demoiselle est très polie.
She is treated like a young lady in her family.
Elle est traitée comme une demoiselle dans sa famille.
Uso: formalContexto: Used in formal situations to refer to a young girl or young lady, often with a sense of respect.
Observação: This term is often used in literature and formal speech. It implies a level of decorum and respectability.

gamine

Exemplo:
That girl has a mischievous smile.
Cette gamine a un sourire espiègle.
The girl is a little tomboy.
La gamine est un peu garçon manqué.
Uso: informalContexto: Used to describe a girl who is playful, spirited, or a bit mischievous, often with a sense of endearment.
Observação: The term 'gamine' carries a playful connotation and is often used affectionately.

nana

Exemplo:
That girl is really cool.
Cette nana est vraiment cool.
I saw a girl at the café.
J'ai vu une nana au café.
Uso: informalContexto: Colloquial term used in casual conversations to refer to a girl or young woman.
Observação: This term is very informal and is often used among friends or in casual settings.

Sinônimos de Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Exemplo: She is a talented young woman who excels in her studies.
Observação: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Exemplo: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Observação: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Exemplo: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Observação: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Exemplo: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Observação: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Expressões e frases comuns de Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Exemplo: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Observação: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Exemplo: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Observação: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Exemplo: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Observação: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Exemplo: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Observação: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Exemplo: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Observação: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Exemplo: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Observação: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Exemplo: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Observação: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Expressões cotidianas (gíria) de Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Exemplo: I'm meeting up with some chicks later.
Observação: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Exemplo: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Observação: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Exemplo: Hey babe, how was your day?
Observação: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Exemplo: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Observação: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Exemplo: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Observação: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Exemplo: She's my sista from another mista!
Observação: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Exemplos

The girl is playing with her doll.
La fille joue avec sa poupée.
The young girl is studying hard for her exams.
La jeune fille étudie dur pour ses examens.
The group of girls went to the mall to shop.
Le groupe de filles est allé au centre commercial pour faire du shopping.

Gramática de Girl

Girl - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: girl
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): girls
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): girl
Sílabas, Separação e Ênfase
girl contém 1 sílabas: girl
Transcrição fonética: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (A sílaba vermelha é tônica)

Girl - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
girl: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.