Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Interest
ˈɪnt(ə)rəst
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

intérêt, intérêt, avantage, préoccupation

Significados de Interest em português

Le mot "interest" en anglais est utilisé dans plusieurs contextes, principalement pour désigner un sentiment d'attraction ou de curiosité envers quelque chose, ainsi que pour évoquer des aspects financiers.

  1. Utilisation et contexte :

    • Sentiment ou curiosité : "Interest" peut désigner l'attention ou la curiosité que l'on éprouve pour un sujet. Par exemple, dans une phrase comme "She has a strong interest in art," cela signifie qu'elle est passionnée par l'art. Ce type d'utilisation est courant dans des contextes académiques ou professionnels, mais peut également être utilisé dans des conversations informelles.
    • Aspect financier : "Interest" est également utilisé pour parler des intérêts financiers, c'est-à-dire le coût de l'emprunt d'argent ou le revenu généré par un investissement. Par exemple, "The bank charges high interest rates on loans" indique que la banque applique des taux d'intérêt élevés sur les prêts. Cette utilisation est fréquente dans des contextes financiers, juridiques ou économiques.
  2. Phrases et expressions courantes :

    • "To take an interest in" : S'impliquer ou s'intéresser à quelque chose. Ex. : "He takes an interest in environmental issues."
    • "To have a vested interest" : Avoir un intérêt personnel dans une situation. Ex. : "She has a vested interest in the outcome of the project."
    • "Interest rates" : Taux d'intérêt, souvent utilisé dans des discussions économiques ou bancaires.
  3. Contexte formel ou informel :

    • L'utilisation du mot "interest" peut être formelle, surtout dans des documents financiers ou académiques. Dans des conversations quotidiennes, il peut être utilisé de manière plus informelle pour exprimer des passions ou des hobbies.
  4. Erreurs courantes :

    • Une erreur fréquente est de confondre "interest" avec "interesting". "Interest" est un nom, tandis que "interesting" est un adjectif. Par exemple, dire "This book is full of interest" est incorrect ; il vaut mieux dire "This book is interesting."
  5. Mots connexes :

    • Synonymes : curiosity, attention (pour le sens de curiosité) ; return, yield (pour le sens financier).
    • Antonymes : disinterest (manque d'intérêt), indifference (indifférence).
  6. Prononciation :

    • "Interest" se prononce /ˈɪn.tə.rest/ en anglais américain. Il est important de noter que la syllabe accentuée est la première.
  7. Grammaire et étymologie :

    • "Interest" est un nom dénombrable et indénombrable selon le contexte. Il provient du latin "interesse", signifiant "être entre" ou "avoir une part dans".

Ce mot est donc polyvalent et s'applique à divers domaines, allant des passions personnelles aux discussions financières.

Significados de Interest em português

intérêt

Exemplo:
I have a keen interest in history.
J'ai un vif intérêt pour l'histoire.
She showed great interest in the project.
Elle a montré un grand intérêt pour le projet.
Uso: formal/informalContexto: Used to express a curiosity or concern about a subject.
Observação: Commonly used in academic or professional contexts to indicate enthusiasm for a topic.

intérêt

Exemplo:
The interest rates have increased.
Les taux d'intérêt ont augmenté.
He is paying off his interest on the loan.
Il rembourse les intérêts sur le prêt.
Uso: formalContexto: Used in financial or economic discussions.
Observação: Refers specifically to the cost of borrowing money, usually expressed as a percentage.

avantage

Exemplo:
It's in your best interest to study hard.
C'est dans votre meilleur intérêt d'étudier sérieusement.
We need to act in the interest of the community.
Nous devons agir dans l'intérêt de la communauté.
Uso: formalContexto: Used to discuss benefits or advantages in decision-making.
Observação: Often found in legal, ethical, or policy discussions.

préoccupation

Exemplo:
Their interests are not being represented.
Leurs préoccupations ne sont pas représentées.
The interests of the workers must be considered.
Les préoccupations des travailleurs doivent être prises en compte.
Uso: formalContexto: Used when referring to the needs or concerns of a group.
Observação: This meaning highlights the social aspect of interest as it relates to advocacy or representation.

Sinônimos de Interest

fascination

Fascination refers to a strong attraction or interest in something.
Exemplo: She had a fascination with ancient history.
Observação: Fascination implies a deep and intense interest in a particular subject or activity.

curiosity

Curiosity is a strong desire to know or learn something.
Exemplo: The child's curiosity about the world around him was endless.
Observação: Curiosity often involves a sense of inquisitiveness or a desire for knowledge rather than just a general interest.

enthusiasm

Enthusiasm is a strong excitement or interest in something.
Exemplo: His enthusiasm for the project was contagious.
Observação: Enthusiasm conveys a sense of passion and eagerness towards a particular subject or activity.

passion

Passion is a strong and intense love or enthusiasm for something.
Exemplo: She had a passion for music from a young age.
Observação: Passion typically implies a deep emotional connection and dedication to a particular interest or activity.

Expressões e frases comuns de Interest

take an interest

To show curiosity or concern about something.
Exemplo: She took an interest in photography and started taking classes.
Observação: The original word 'interest' refers to a feeling of wanting to learn more about something, while 'take an interest' emphasizes actively engaging with or showing concern for that thing.

lose interest

To stop being interested in or enthusiastic about something.
Exemplo: I lost interest in the book halfway through and couldn't finish it.
Observação: While 'interest' refers to the feeling of wanting to learn more, 'lose interest' indicates a decrease in that feeling or enthusiasm.

conflict of interest

A situation in which a person's personal interests or loyalties could potentially clash with their professional duties or responsibilities.
Exemplo: The judge recused himself from the case due to a conflict of interest.
Observação: Unlike the general sense of 'interest' as curiosity or attraction, 'conflict of interest' specifically refers to a situation where personal interests may interfere with one's professional role.

in one's best interest

Something that is advantageous or beneficial for a person.
Exemplo: It is in your best interest to study hard for the exam.
Observação: While 'interest' refers to a feeling or desire, 'in one's best interest' focuses on what is most beneficial or advantageous for that person.

vested interest

A personal stake or involvement in a situation, especially one that is tied to financial gain or benefit.
Exemplo: The company has a vested interest in ensuring the project's success.
Observação: Unlike 'interest' as a general feeling of curiosity, 'vested interest' emphasizes a personal stake or involvement, often with financial implications.

lose interest in

To no longer feel curious about or enthusiastic toward something.
Exemplo: She lost interest in playing the guitar after a few lessons.
Observação: Similar to 'lose interest,' 'lose interest in' specifically points to a decrease in curiosity or enthusiasm for a particular activity or topic.

a keen interest

A strong or enthusiastic interest in something.
Exemplo: He has always had a keen interest in history and loves to read historical books.
Observação: While 'interest' can be a general feeling, 'a keen interest' emphasizes a strong, intense enthusiasm or curiosity for a specific subject or activity.

Expressões cotidianas (gíria) de Interest

Float someone's boat

To interest or excite someone, to be appealing or satisfying to someone.
Exemplo: Watching documentaries really floats my boat.
Observação: It emphasizes personal preference or enjoyment rather than a general interest.

Tickle someone's fancy

To be appealing or interesting to someone, to capture someone's interest or attention.
Exemplo: The new art exhibition really tickles my fancy.
Observação: It implies a sense of delight or amusement associated with the interest.

Float someone's goat

To provoke someone's interest or reaction, to excite or annoy someone.
Exemplo: That kind of music really floats his goat.
Observação: It has a slightly mischievous or annoying connotation in provoking interest.

Tickle your brain

To intellectually stimulate or interest someone, to challenge someone's mind.
Exemplo: Solving puzzles really tickles my brain.
Observação: It focuses on cognitive engagement and mental stimulation as opposed to a general interest.

Pique someone's curiosity

To arouse someone's interest or curiosity, to make someone interested or eager to learn more.
Exemplo: The mysterious message piqued her curiosity.
Observação: It specifically refers to curiosity or the desire to know more rather than a general interest.

Turn someone on to (something)

To introduce or expose someone to something that sparks their interest or enthusiasm.
Exemplo: Her friend turned her on to jazz music.
Observação: It indicates introducing someone to something new that could potentially ignite their interest.

Ring a bell

To trigger a faint memory or association, to sound familiar or remind someone of something.
Exemplo: The name sounds familiar, but it doesn't ring a bell.
Observação: It involves a subtle recognition or connection to something previously known, sparking a sense of interest or recollection.

Interest - Exemplos

érdeklődés
intérêt
kamat
taux d'intérêt
érdekeltség
intéressement

Gramática de Interest

Interest - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: interest
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): interests, interest
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): interest
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): interested
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): interesting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): interests
Verbo, forma base (Verb, base form): interest
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): interest
Sílabas, Separação e Ênfase
interest contém 3 sílabas: in • ter • est
Transcrição fonética: ˈin-t(ə-)rəst
in ter est , ˈin t(ə )rəst (A sílaba vermelha é tônica)

Interest - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
interest: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.