Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Investment
ɪnˈvɛs(t)mənt
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

investissement, engagement, dépense, placement

Significados de Investment em português

Le mot "investment" en anglais se réfère généralement à l'acte de consacrer des ressources, souvent de l'argent, dans l'espoir de générer un profit ou d'obtenir un retour sur cette ressource. Il est couramment utilisé dans divers contextes, notamment financiers, économiques et même personnels.

Contexte d'utilisation

  1. Financier : Dans le monde de la finance, "investment" désigne l'achat d'actions, d'obligations, ou d'autres actifs dans le but d'accroître la richesse. Par exemple : "He made a significant investment in the stock market."

  2. Économique : Dans un contexte économique, le terme peut également désigner des dépenses en infrastructures ou en développement, comme dans : "The government announced a new investment in renewable energy."

  3. Personnel : "Investment" peut aussi être utilisé de manière plus personnelle, par exemple dans le cadre de temps ou d'efforts consacrés à une relation ou un projet. Exemple : "She sees her education as an investment in her future."

Phrases et expressions courantes

  • "Long-term investment" : investissement à long terme.
  • "Risky investment" : investissement risqué.
  • "Return on investment (ROI)" : retour sur investissement.
  • "Make an investment" : faire un investissement.
  • "Investment portfolio" : portefeuille d'investissements.

Niveau de formalité

L'utilisation de "investment" est généralement formelle, surtout dans les contextes financiers et économiques. Dans des discussions informelles, le terme peut être utilisé de manière plus décontractée pour parler d'engagements personnels.

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est de confondre "investment" avec "invest" qui est le verbe. Par exemple, dire "I made a invest" au lieu de "I made an investment". Il est également important de ne pas utiliser "investment" quand on parle simplement de dépenses sans attente de retour.

Mots connexes

  • Synonymes : expenditure, allocation, contribution.
  • Antonymes : divestment (désinvestissement), withdrawal (retrait).

Nuances de prononciation

Le mot "investment" se prononce /ɪnˈvɛst.mənt/. Il est important de noter que l'accent est mis sur la deuxième syllabe.

Grammaire et étymologie

"Investment" est un nom dénombrable. Il provient du verbe "invest", qui vient du latin "investire", signifiant "revêtir". Le mot a évolué pour désigner l'action de placer des ressources dans un but lucratif.

Significados de Investment em português

investissement

Exemplo:
My investment in the stock market has grown significantly.
Mon investissement dans le marché boursier a considérablement augmenté.
Real estate is often seen as a safe investment.
L'immobilier est souvent considéré comme un investissement sûr.
Uso: formalContexto: Financial discussions, business meetings, and economic reports.
Observação: The term 'investissement' can refer to various types of investments, including stocks, real estate, and other assets.

engagement

Exemplo:
His investment in the community has made a big difference.
Son engagement dans la communauté a fait une grande différence.
The company's investment in employee training is commendable.
L'engagement de l'entreprise dans la formation des employés est louable.
Uso: formal/informalContexto: Community service, corporate responsibility, and personal relationships.
Observação: In this context, 'engagement' emphasizes a commitment or dedication rather than a financial context.

dépense

Exemplo:
The project requires a substantial investment.
Le projet nécessite une dépense substantielle.
We need to evaluate the investment in this new technology.
Nous devons évaluer la dépense dans cette nouvelle technologie.
Uso: formal/informalContexto: Budgeting, project management, and financial planning.
Observação: While 'dépense' primarily means 'expense', it can sometimes overlap with 'investment' when discussing costs related to projects or initiatives.

placement

Exemplo:
He made a wise investment in bonds.
Il a fait un placement judicieux dans des obligations.
Investment in mutual funds can be less risky.
Le placement dans des fonds communs de placement peut être moins risqué.
Uso: formalContexto: Investment advice, finance-related discussions.
Observação: 'Placement' is often used specifically in the context of financial investments, particularly in securities and funds.

Sinônimos de Investment

Venture

A venture refers to a risky or daring journey or undertaking, often with the expectation of profit.
Exemplo: She decided to invest in a new business venture.
Observação: While investment generally implies putting money into something with the expectation of a return, a venture emphasizes the risky and adventurous nature of the endeavor.

Capital

Capital refers to financial assets or resources that are used for investment purposes or to generate income.
Exemplo: The company raised capital for expansion through investments.
Observação: Capital can refer to various forms of financial resources, including money, equipment, or property, used to create wealth or make investments.

Stake

A stake represents a share or interest in an enterprise, typically obtained through investment.
Exemplo: He acquired a stake in the company by making strategic investments.
Observação: While investment involves putting money or resources into a project or asset, a stake specifically denotes ownership or interest in a particular venture or company.

Deposit

A deposit is a sum of money placed into a bank or financial institution for safekeeping or to earn interest.
Exemplo: She made a deposit into a high-yield investment account.
Observação: While investment involves allocating funds with the expectation of generating a return, a deposit typically refers to placing money in a secure account for safekeeping or future use, often with minimal risk.

Expressões e frases comuns de Investment

High return on investment

This phrase refers to the profit or benefit gained from an investment compared to the initial cost. A high return on investment means that the potential gains are significant relative to the amount invested.
Exemplo: Investing in that startup could potentially yield a high return on investment if it succeeds.
Observação: The focus is on the outcome or benefit gained from the investment rather than the act of investing itself.

Long-term investment

A long-term investment is one that is held for an extended period, usually several years or more. The aim is to benefit from the potential growth or value increase over time.
Exemplo: Real estate is often considered a good option for long-term investment as property values tend to appreciate over time.
Observação: Emphasizes the duration or time horizon of the investment rather than short-term gains.

Diversify your investments

To diversify your investments means to spread your money across different types of assets or investment vehicles to minimize risk. This strategy aims to protect against potential losses in any single investment.
Exemplo: It's important to diversify your investments to reduce risk. Don't put all your money in one type of asset.
Observação: Focuses on spreading investments across various assets rather than concentrating on a single one.

Investment portfolio

An investment portfolio refers to a collection of investments owned by an individual or organization. It typically includes a mix of assets such as stocks, bonds, real estate, and other financial instruments.
Exemplo: John's investment portfolio includes stocks, bonds, and real estate properties.
Observação: Encompasses a range of investments held by an individual, reflecting a diversified approach.

Safe investment

A safe investment is one that is considered to have a low level of risk, preserving the capital invested. These investments are typically stable and less likely to experience significant fluctuations in value.
Exemplo: Government bonds are often considered a safe investment as they are backed by the government's credit.
Observação: Focuses on the security and stability of the investment, highlighting its low-risk nature.

Investment strategy

An investment strategy refers to a plan or approach adopted to achieve specific financial objectives through investing. It involves determining how to allocate resources, manage risks, and monitor performance.
Exemplo: Before making any investment decisions, it's essential to develop a solid investment strategy that aligns with your financial goals.
Observação: Involves the systematic planning and decision-making process related to investing rather than the act of investing itself.

Short-term investment

A short-term investment is one intended to be held for a relatively brief period, typically less than a year. The focus is on generating quick returns or taking advantage of immediate opportunities.
Exemplo: Some investors prefer short-term investments like trading stocks for quick profits, while others opt for long-term growth.
Observação: Contrasts with long-term investments by emphasizing quick returns or capitalizing on short-lived opportunities.

Expressões cotidianas (gíria) de Investment

Put your money where your mouth is

This expression means to take action or make a commitment regarding something one has been talking about. It implies backing up words with actions, especially in the context of investment decisions.
Exemplo: I've been talking about investing in stocks for months. It's time to put my money where my mouth is.
Observação: It emphasizes the need to move beyond just talking about investments and actually investing one's money.

Skin in the game

Having 'skin in the game' means having a personal stake or investment in something. It implies that one is personally invested or stands to gain or lose from a particular decision or situation.
Exemplo: It's easy to give advice on investing, but those with skin in the game truly understand the risks involved.
Observação: It emphasizes the personal involvement and risk taken by someone, rather than just advising or speculating about investments without directly participating.

Double down

To 'double down' means to increase one's commitment to a particular course of action, especially in the face of adversity or risk. It often involves investing more money or effort in a situation that may be risky.
Exemplo: Despite the initial losses, he decided to double down on his investment in the company, believing in its long-term potential.
Observação: It signifies a deliberate decision to increase investment despite challenges, doubling the commitment instead of retracting or diversifying.

Golden handshake

A 'golden handshake' refers to a large sum of money or benefits given to an executive or employee upon leaving a company, usually in recognition of their service or performance, including successful investments.
Exemplo: The CEO received a golden handshake when he retired, a reward for his successful investments that had boosted the company's profits.
Observação: It specifically relates to a substantial financial reward granted at the end of employment, typically for contributions like successful investments, rather than ongoing compensation or bonuses.

Hedge your bets

To 'hedge your bets' means to reduce your risk by taking actions that protect against potential losses. In investing, it involves diversifying your portfolio to mitigate the impact of a single investment's downturn.
Exemplo: Instead of putting all his money into one stock, he decided to hedge his bets by investing in a variety of companies.
Observação: It emphasizes the strategy of reducing risk by spreading investments across different assets, as opposed to focusing all resources on a single venture.

Investment - Exemplos

Investment in stocks can be risky.
L'investissement dans les actions peut être risqué.
The company made a huge investment in new technology.
L'entreprise a fait un énorme investissement dans les nouvelles technologies.
He is looking for a good investment opportunity.
Il recherche une bonne opportunité d'investissement.

Gramática de Investment

Investment - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: investment
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): investments, investment
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): investment
Sílabas, Separação e Ênfase
investment contém 3 sílabas: in • vest • ment
Transcrição fonética: in-ˈves(t)-mənt
in vest ment , in ˈves(t) mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Investment - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
investment: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.