Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Lie
laɪ
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

mentir, se coucher, un mensonge, un faux

Significados de Lie em português

Le mot "lie" en anglais a plusieurs significations et usages dans la langue quotidienne.

  1. Signification principale : "Lie" peut signifier "mentir", c'est-à-dire dire quelque chose qui n'est pas vrai. Par exemple :

    • "He lied about his age." (Il a menti sur son âge.)
    • "She lied to avoid getting in trouble." (Elle a menti pour éviter des ennuis.)
  2. Autre signification : "Lie" peut également signifier "être étendu" ou "se trouver". Par exemple :

    • "The book lies on the table." (Le livre est posé sur la table.)
    • "He lies in bed every morning until noon." (Il reste au lit chaque matin jusqu'à midi.)
  3. Contextes d'utilisation :

    • Le verbe "lie" pour mentir est souvent utilisé dans des contextes informels et formels, selon la gravité de la situation. Par exemple, dans un cadre juridique, on pourrait dire : "He lied under oath." (Il a menti sous serment.)
    • Le verbe "lie" dans le sens de se trouver est utilisé dans des contextes variés, souvent descriptifs, comme dans la littérature ou les conversations quotidiennes.
  4. Phrases courantes :

    • "To lie through one's teeth" signifie mentir de manière éhontée.
    • "Let sleeping dogs lie" signifie ne pas remuer le passé ou ne pas créer de problèmes inutiles.
  5. Erreurs courantes :

    • Confondre "lie" (mentir) avec "lay" (poser). "Lay" nécessite un objet direct, tandis que "lie" ne le nécessite pas. Par exemple, on dit "I lie down" (je m'allonge) mais "I lay the book down" (je pose le livre).
  6. Mots associés :

    • Synonymes : deceive (tromper), mislead (induire en erreur).
    • Antonymes : tell the truth (dire la vérité), be honest (être honnête).
  7. Nuances de prononciation : La prononciation de "lie" est /laɪ/. Il est important de ne pas confondre avec le son /leɪ/ de "lay".

  8. Grammaire et étymologie : "Lie" en tant que verbe a des conjugaisons irrégulières : le passé est "lied" pour le sens de mentir et "lay" pour le sens de se trouver. L'origine du mot vient de l'ancien anglais "lygan", signifiant "se coucher".

Significados de Lie em português

mentir

Exemplo:
He decided to lie about his whereabouts.
Il a décidé de mentir sur ses déplacements.
Don't lie to me; I can handle the truth.
Ne me mens pas ; je peux gérer la vérité.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation when someone is not telling the truth.
Observação: The verb 'mentir' is commonly used in various tenses. Be mindful of the conjugation depending on the subject.

se coucher

Exemplo:
I usually lie down for a nap in the afternoon.
Je me couche généralement pour une sieste l'après-midi.
After dinner, I like to lie on the couch and relax.
Après le dîner, j'aime me coucher sur le canapé et me détendre.
Uso: informalContexto: Used when talking about reclining or resting, typically in a physical sense.
Observação: The reflexive verb 'se coucher' is used for lying down, and it's important to remember to use the correct reflexive pronoun.

un mensonge

Exemplo:
His story was a lie from the start.
Son histoire était un mensonge depuis le début.
She told a lie to avoid hurting his feelings.
Elle a dit un mensonge pour éviter de blesser ses sentiments.
Uso: formal/informalContexto: Refers to the noun form of 'lie', indicating a false statement or deception.
Observação: 'Un mensonge' is a masculine noun, and its plural form is 'des mensonges'.

un faux

Exemplo:
The painting turned out to be a lie, not an original.
La peinture s'est révélée être un faux, pas un original.
This document is a lie; it's not authentic.
Ce document est un faux ; il n'est pas authentique.
Uso: formalContexto: Used in legal or formal discussions to refer to something that is not genuine.
Observação: 'Un faux' can also refer to counterfeit items or forged documents.

Sinônimos de Lie

fib

To tell a small or harmless lie.
Exemplo: She fibbed about her age to get into the club.
Observação: Fib is often used to describe a minor or inconsequential lie.

fabricate

To invent or concoct a false story or information.
Exemplo: He fabricated a story to cover up his mistake.
Observação: Fabricate implies creating something false rather than simply stating an untruth.

deceive

To mislead or trick someone into believing something that is not true.
Exemplo: She deceived her friends by pretending to be sick.
Observação: Deceive suggests a deliberate intent to mislead or manipulate.

mislead

To give the wrong idea or impression, leading someone to believe something false.
Exemplo: The advertisement misled customers about the product's effectiveness.
Observação: Mislead focuses on causing someone to have a mistaken understanding or belief.

fabrication

A false statement or account, often created to deceive or mislead.
Exemplo: The whole story turned out to be a fabrication.
Observação: Fabrication can refer to the act of creating a lie or the lie itself.

Expressões e frases comuns de Lie

Tell a white lie

To tell a harmless or small lie to avoid causing harm or offense.
Exemplo: She told a white lie about enjoying the dinner to avoid hurting his feelings.
Observação: The emphasis here is on the lie being minor or not harmful.

Lie through one's teeth

To tell a blatant and obvious lie without caring about being caught.
Exemplo: He lied through his teeth when he said he wasn't involved in the scheme.
Observação: This phrase implies a brazen and deliberate act of lying.

Give the lie to

To expose or contradict a statement or claim as false.
Exemplo: His actions give the lie to his claims of innocence.
Observação: It suggests proving a falsehood rather than just stating it.

Living a lie

To exist in a state of deception or falsehood about one's identity or situation.
Exemplo: She felt like she was living a lie by pretending to be someone she was not.
Observação: It describes a continuous state of dishonesty or falsehood.

Call someone's bluff

To challenge someone to act on their threat or prove the truth of their statement.
Exemplo: She called his bluff and asked him to prove his claim of having insider information.
Observação: While not directly about lying, it involves challenging someone's honesty or intentions.

Half-truth

A statement that is partially true but intended to deceive or mislead.
Exemplo: He only told her a half-truth about his whereabouts last night.
Observação: It involves a mix of truth and falsehood rather than a complete lie.

Lie low

To keep a low profile or stay out of sight to avoid trouble or attention.
Exemplo: After the scandal, he decided to lie low and avoid the public eye for a while.
Observação: It refers to avoiding attention or trouble rather than actively deceiving.

Expressões cotidianas (gíria) de Lie

Stretch the truth

To stretch the truth means to exaggerate or embellish the facts.
Exemplo: She tends to stretch the truth when talking about her accomplishments.
Observação: This phrase implies that the truth is being distorted or exaggerated rather than completely fabricated.

Bend the truth

Bending the truth means to distort or misrepresent facts without completely lying.
Exemplo: He likes to bend the truth when it comes to how much he spent on his new car.
Observação: It suggests a slight twisting or manipulation of facts rather than outright falsehoods.

Dupe

To dupe someone means to deceive or trick them.
Exemplo: She felt duped by his smooth talk and false promises.
Observação: Being duped involves being misled or tricked without being fully aware of it at the time.

Deception

Deception refers to the act of deceiving or lying.
Exemplo: His constant deception eventually caught up with him and he lost the trust of his friends.
Observação: Deception implies deliberate or intentional deceit with the intention to mislead others.

Lie - Exemplos

The politician told a lie during the debate.
Le politicien a dit un mensonge pendant le débat.
She caught her boyfriend in a lie.
Elle a surpris son petit ami dans un mensonge.
The company was accused of producing a lie about their product.
L'entreprise a été accusée de produire un mensonge sur son produit.

Gramática de Lie

Lie - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: lie
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): lies
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): lie
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): lay, lied
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): lied
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): lying
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): lies
Verbo, forma base (Verb, base form): lie
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): lie
Sílabas, Separação e Ênfase
lie contém 1 sílabas: lie
Transcrição fonética: ˈlī
lie , ˈlī (A sílaba vermelha é tônica)

Lie - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
lie: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.