Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Real
ˈri(ə)l
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

réel, vrai, authentique, sincère, concret

Significados de Real em português

Le mot "real" en anglais est un adjectif couramment utilisé pour désigner quelque chose qui existe réellement, qui est authentique ou qui n'est pas fictif. Il est utilisé dans divers contextes, allant des conversations informelles aux discussions plus formelles.

Utilisation quotidienne :

  1. Contexte informel : Dans des conversations décontractées, "real" peut être utilisé pour exprimer une opinion ou une émotion. Par exemple :

    • "That movie was real good." (Ce film était vraiment bon.)
    • "I need some real friends." (J'ai besoin de vrais amis.)
  2. Contexte formel : Dans des discussions plus sérieuses ou académiques, "real" est utilisé pour établir des faits ou des vérités. Par exemple :

    • "The data shows real improvements in the results." (Les données montrent de réelles améliorations dans les résultats.)
    • "We need to address real issues affecting our community." (Nous devons aborder de vraies questions affectant notre communauté.)

Phrases courantes :

  • "Real estate" (immobilier) : désigne le secteur des biens immobiliers.
  • "Real talk" : signifie une conversation honnête et directe.
  • "Keep it real" : une expression qui encourage l'authenticité et l'honnêteté.

Contexte d'utilisation :

  • "Real" est utilisé aussi bien dans des contextes formels que informels, mais son utilisation peut varier en fonction du ton de la conversation. Dans des situations professionnelles, il est souvent associé à des discussions sur des faits concrets, tandis que dans des contextes sociaux, il peut être utilisé pour exprimer des sentiments ou des opinions.

Erreurs courantes :
Une erreur fréquente est de confondre "real" avec "really". "Real" est un adjectif, tandis que "really" est un adverbe. Par exemple, dire "That’s really good" est correct, mais "That’s real good" est considéré comme informel et peut être perçu comme incorrect dans un contexte formel.

Mots apparentés :

  • Synonymes : genuine, authentic, true.
  • Antonymes : fake, false, unreal.

Prononciation :
Le mot "real" se prononce /rɪəl/ en phonétique anglaise. Il est important de noter que la prononciation peut varier légèrement selon les accents, mais la forme standard reste constante.

Grammaire et étymologie :
"Real" provient du latin "realis", qui signifie "réel" ou "authentique". En tant qu'adjectif, il peut être utilisé dans des constructions comparatives (more real, most real) pour indiquer différents degrés de réalité.

Significados de Real em português

réel

Exemplo:
The situation is real.
La situation est réelle.
This is a real problem.
C'est un problème réel.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe something that exists or is true, as opposed to imaginary or hypothetical.
Observação: In French, 'réel' can also refer to abstract concepts like 'real life' (la vie réelle).

vrai

Exemplo:
Is this story real?
Cette histoire est-elle vraie ?
He gave a real answer.
Il a donné une vraie réponse.
Uso: informalContexto: Often used to indicate authenticity or truthfulness.
Observação: 'Vrai' is commonly used in everyday conversation to emphasize that something is genuine.

authentique

Exemplo:
The painting is a real masterpiece.
La peinture est un chef-d'œuvre authentique.
She wore a real fur coat.
Elle portait un manteau en fourrure authentique.
Uso: formalContexto: Used to describe something that is genuine, often in terms of art, culture, or status.
Observação: This term emphasizes originality and can be used for items that are not replicas.

sincère

Exemplo:
She gave a real apology.
Elle a présenté des excuses sincères.
He is a real friend.
C'est un ami sincère.
Uso: informalContexto: Used to describe feelings, intentions, or relationships that are genuine and heartfelt.
Observação: 'Sincère' conveys emotional honesty and is often used in personal contexts.

concret

Exemplo:
We need real solutions.
Nous avons besoin de solutions concrètes.
He provided real examples.
Il a fourni des exemples concrets.
Uso: formalContexto: Used primarily in discussions that require practical or tangible solutions.
Observação: This term is often used in academic or professional contexts to emphasize practical applicability.

Sinônimos de Real

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Exemplo: She has a genuine interest in helping others.
Observação: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.

authentic

Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Exemplo: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Observação: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.

actual

Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Exemplo: The actual cost of the project was higher than expected.
Observação: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.

true

True means in accordance with fact or reality.
Exemplo: His love for her was true and unwavering.
Observação: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.

legitimate

Legitimate means conforming to the law or to rules.
Exemplo: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Observação: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.

Expressões e frases comuns de Real

Real deal

Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Exemplo: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Observação: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.

Real time

Means that something is happening immediately or without delay.
Exemplo: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Observação: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.

Real estate

Refers to property consisting of land or buildings.
Exemplo: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Observação: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.

Realize one's potential

To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Exemplo: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Observação: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.

Real world

Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Exemplo: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Observação: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.

Real talk

To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Exemplo: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Observação: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.

Real McCoy

Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Exemplo: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Observação: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.

Expressões cotidianas (gíria) de Real

Keep it real

To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Exemplo: I always keep it real with my friends, no matter what.
Observação:

For real

An expression used to confirm that something is true or serious.
Exemplo: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Observação:

Real smooth

To handle something in a skillful or composed manner.
Exemplo: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Observação:

Real - Exemplos

The real reason for his absence was never revealed.
La véritable raison de son absence n'a jamais été révélée.
This is the real deal, not a knockoff.
C'est du sérieux, pas une contrefaçon.
The real challenge is yet to come.
Le véritable défi est encore à venir.

Gramática de Real

Real - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: real
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): realer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): realest
Adjetivo (Adjective): real
Substantivo, plural (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): real
Sílabas, Separação e Ênfase
real contém 2 sílabas: re • al
Transcrição fonética: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (A sílaba vermelha é tônica)

Real - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
real: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.