Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Listed
ˈlɪstɪd
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

listé, coté, inscrit, enregistré

Significados de Listed em português

Le mot "listed" est le participe passé du verbe "to list" en anglais, qui signifie "dresser une liste" ou "inscrire". Il est couramment utilisé dans divers contextes, notamment dans le domaine des affaires, de l'éducation, et des loisirs.

Utilisation courante :

  1. Contexte commercial :

    • "The company is listed on the stock exchange." (La société est cotée en bourse.)
    • Utilisé pour indiquer qu'une entreprise est enregistrée et que ses actions peuvent être échangées publiquement.
  2. Éducation :

    • "The books are listed in the syllabus." (Les livres sont listés dans le programme.)
    • Utilisé pour montrer que certains éléments sont inclus dans un document officiel ou un plan d'études.
  3. Loisirs et événements :

    • "The events are listed on the website." (Les événements sont listés sur le site web.)
    • Utilisé pour indiquer que des informations sont organisées et présentées de manière accessible.

Phrases et expressions courantes :

  • "Listed company" (société cotée)
  • "Listed items" (articles listés)
  • "Listed below" (énumérés ci-dessous)

Contexte d'utilisation :
Le mot "listed" est généralement utilisé dans un registre formel ou semi-formel. Il est souvent employé dans des documents écrits, des rapports, des annonces, et des communications professionnelles.

Erreurs courantes :
Un problème fréquent est la confusion entre "list" (liste) et "listed" (inscrit). Par exemple, utiliser "list" à la place de "listed" dans des contextes où l'action est déjà réalisée.

Mots connexes :

  • Synonymes : "registered" (enregistré), "catalogued" (catalogué)
  • Antonymes : "unlisted" (non inscrit), "excluded" (exclu)

Nuances de prononciation :
"Listed" se prononce /ˈlɪstɪd/. La syllabe accentuée est la première, et le "ed" à la fin se prononce comme un "id" en raison de la consonne précédente.

Grammaire et étymologie :
"Listed" est un adjectif et un participe passé. Le verbe "to list" provient du vieil anglais "liste", qui signifie "bord" ou "ligne". Ce terme a évolué pour désigner l'action d'énumérer des éléments.

Significados de Listed em português

listé

Exemplo:
The items listed in the report are essential.
Les éléments listés dans le rapport sont essentiels.
He listed all of his achievements.
Il a listé tous ses accomplissements.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to items or achievements that have been enumerated or specified.
Observação: This meaning is derived from the verb 'lister' which is commonly used in both formal and informal contexts.

coté

Exemplo:
The company's stock is listed on the exchange.
L'action de l'entreprise est cotée en bourse.
He wants to invest in a listed company.
Il veut investir dans une entreprise cotée.
Uso: formalContexto: Used in financial contexts to refer to companies whose stocks are publicly traded.
Observação: This meaning is specific to finance and stock markets.

inscrit

Exemplo:
She is listed as a member of the committee.
Elle est inscrite comme membre du comité.
They are listed in the directory.
Ils sont inscrits dans l'annuaire.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to individuals or entities that are officially recorded or registered.
Observação: This usage implies that there is a formal registration process.

enregistré

Exemplo:
The event is listed on the calendar.
L'événement est enregistré sur le calendrier.
All participants are listed for the conference.
Tous les participants sont enregistrés pour la conférence.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to events or schedules that are officially noted.
Observação: This term is often used for events and schedules.

Sinônimos de Listed

included

To be part of a group or set.
Exemplo: The items included in the package are a notebook, a pen, and a pencil.
Observação: While 'listed' implies being specifically mentioned or recorded, 'included' suggests being part of a larger group without necessarily being individually named.

enumerated

To mention a number of things one by one.
Exemplo: The report enumerated all the reasons for the project's delay.
Observação: Similar to 'listed,' 'enumerated' emphasizes the act of listing items in a specific order or sequence.

cataloged

To make a systematic list of items for reference or retrieval.
Exemplo: The library cataloged all new acquisitions for easy reference.
Observação: While 'listed' is a more general term, 'cataloged' specifically refers to organizing items in a systematic manner for easy access.

recorded

To write down or document information for future reference.
Exemplo: The meeting minutes recorded all decisions made during the session.
Observação: Similar to 'listed,' 'recorded' implies capturing information in a written or electronic form for preservation or review.

Expressões e frases comuns de Listed

listed as

To be described or presented as something, especially in a formal document or record.
Exemplo: The item was listed as 'out of stock' on the website.
Observação: This phrase adds the element of being officially designated or categorized as something.

listed for

To have a specified price or value when offered for sale.
Exemplo: The house is listed for sale at $500,000.
Observação: This phrase specifies the price or value assigned to something when it is put up for sale.

listed under

To be categorized or classified under a particular heading or section.
Exemplo: The book is listed under the 'Fiction' section in the library catalog.
Observação: This phrase indicates the specific category or classification that something falls under.

listed on

To have one's name or item included in a particular list or roster.
Exemplo: Her name is listed on the guest list for the event.
Observação: This phrase highlights the act of being included in a specific list or roster.

not listed

To not be included or recorded in a list or catalog.
Exemplo: The product is not listed in the current inventory.
Observação: This phrase emphasizes the absence of being included in a list or catalog.

listed price

The price at which an item is officially offered for sale, which may be subject to change or negotiation.
Exemplo: The listed price of the car is $20,000, but it can be negotiated.
Observação: This phrase specifically refers to the officially stated price of an item being sold.

listed company

A company whose shares can be bought and sold on a stock exchange.
Exemplo: Apple Inc. is a publicly listed company on the stock exchange.
Observação: This phrase denotes a company that has made its shares available for trading on a stock exchange.

listed building

A building of special architectural or historical significance, officially recognized and protected.
Exemplo: The historic mansion is a listed building, protected by heritage regulations.
Observação: This phrase refers to a building that has been officially recognized and protected due to its historical or architectural importance.

Expressões cotidianas (gíria) de Listed

on the list

Being included in a particular group or event.
Exemplo: Make sure you put me on the list for the party next Saturday.
Observação: Expresses being included rather than the formal act of listing.

list it out

To itemize or outline a list of things.
Exemplo: Can you list out the things we need to buy for the trip?
Observação: Focuses on the action of creating a list rather than the state of being listed.

getting listed

Going through the process of being officially included in a competition or event.
Exemplo: He's seriously considering getting listed for the marathon next month.
Observação: Refers to the active process of inclusion rather than the static state of being listed.

put me down

Requesting to be included or registered for something.
Exemplo: Put me down for volunteering at the charity event next week.
Observação: Suggests being included without explicitly mentioning a list.

listing up

To compile or create a list of items or destinations.
Exemplo: She's listing up all the places she wants to visit on her trip to Europe.
Observação: Emphasizes the action of making a list rather than the final list itself.

add me in

Requesting to be included or counted in a group activity.
Exemplo: Add me in for the group study session tomorrow.
Observação: Focuses on the act of inclusion rather than the process of listing.

make the cut

To be selected or included in a specific group or category.
Exemplo: I hope my name makes the cut for the guest list at the party.
Observação: Refers to successful inclusion based on criteria rather than a straightforward listing.

Listed - Exemplos

The items listed on the menu are subject to change.
Les éléments listés sur le menu sont susceptibles de changer.
The company has listed its shares on the stock exchange.
La société a inscrit ses actions à la bourse.
The names of the winners will be listed on the website.
Les noms des gagnants seront listés sur le site web.

Gramática de Listed

Listed - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: list
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): lists
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): list
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): listed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): listing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): lists
Verbo, forma base (Verb, base form): list
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): list
Sílabas, Separação e Ênfase
listed contém 1 sílabas: list
Transcrição fonética:
list , (A sílaba vermelha é tônica)

Listed - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
listed: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.