Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Particulièrement, Surtout, En particulier

Significados de Particularly em português

Le mot "particulièrement" est un adverbe utilisé en anglais pour exprimer une intensité ou une spécificité dans une situation ou une description. Il permet de mettre en avant un élément ou un aspect qui mérite une attention particulière.

Utilisation quotidienne :
"Particularly" est souvent utilisé dans des contextes formels et informels. Il peut apparaître dans des conversations quotidiennes, des écrits académiques, des articles, et des présentations. Par exemple :

  1. Dans une conversation :

    • "I enjoyed the movie, particularly the acting."
    • (J'ai aimé le film, particulièrement le jeu d'acteur.)
  2. Dans un contexte professionnel :

    • "We need to focus on customer feedback, particularly regarding our new product."
    • (Nous devons nous concentrer sur les retours des clients, particulièrement concernant notre nouveau produit.)
  3. Dans un écrit :

    • "The study highlights several factors, particularly the impact of climate change."
    • (L'étude met en évidence plusieurs facteurs, particulièrement l'impact du changement climatique.)

Phrases et expressions courantes :

  • "Particularly important" (particulièrement important)
  • "Particularly interested" (particulièrement intéressé)
  • "Particularly challenging" (particulièrement difficile)

Contexte d'utilisation :
"Particularly" peut être utilisé dans des contextes variés, tant formels qu'informels. Dans des situations formelles, il est souvent associé à des sujets sérieux ou académiques. En revanche, dans des contextes informels, il peut être utilisé pour exprimer des préférences ou des opinions personnelles.

Erreurs courantes :
Les erreurs fréquentes incluent l'utilisation de "particularly" à la place de "especially" et vice versa. Bien que ces termes soient synonymes, "particularly" est souvent utilisé pour des cas spécifiques, tandis que "especially" peut avoir une portée plus large.

Mots connexes :

  • Synonymes : especially, notably, specifically.
  • Antonymes : generally, broadly.

Nuances de prononciation :
Le mot "particularly" se prononce /pəˈtɪkjələrli/. La syllabe accentuée est "tic", ce qui peut poser des difficultés pour les francophones.

Grammaire et étymologie :
"Particularly" est dérivé de "particular", qui provient du latin "particularis", signifiant "partie" ou "particulier". En tant qu'adverbe, il modifie des verbes, des adjectifs ou d'autres adverbes en précisant ou en intensifiant leur signification.

Significados de Particularly em português

Particulièrement

Exemplo:
I particularly like this book.
J'aime particulièrement ce livre.
She is particularly talented in mathematics.
Elle est particulièrement douée en mathématiques.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to emphasize a specific quality or aspect of something.
Observação: It is often used to highlight an exceptional characteristic or preference.

Surtout

Exemplo:
I enjoy reading, especially novels.
J'aime lire, surtout les romans.
He loves music, particularly jazz.
Il adore la musique, surtout le jazz.
Uso: InformalContexto: Used in casual conversations to denote a preference.
Observação: This usage is slightly less formal and indicates a general preference rather than a strong emphasis.

En particulier

Exemplo:
There are a few things I want to discuss, particularly the budget.
Il y a quelques points que je veux aborder, en particulier le budget.
She is interested in art, particularly modern art.
Elle s'intéresse à l'art, en particulier à l'art moderne.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to specify an item or issue within a broader category.
Observação: This phrase emphasizes that something is singled out from a group.

Sinônimos de Particularly

Expressões e frases comuns de Particularly

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
Exemplo: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
Observação: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.

Especially

This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
Exemplo: I love all animals, especially cats.
Observação: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'

Notably

This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
Exemplo: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
Observação: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.

Specifically

This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
Exemplo: The instructions were specifically for the advanced class.
Observação: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.

Particularly so

This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
Exemplo: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
Observação: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.

Specifically speaking

This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
Exemplo: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
Observação: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.

Above all

This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
Exemplo: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
Observação: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.

Expressões cotidianas (gíria) de Particularly

Particular

Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
Exemplo: I'm not looking for any job in particular right now.
Observação: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.

Peculiarly

Used to describe something as strange, odd, or unusual.
Exemplo: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
Observação: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.

Partic'ly

Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
Exemplo: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
Observação: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.

Specifical

Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
Exemplo: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
Observação: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.

Partictly

Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
Exemplo: It's partictly why I love living in this neighborhood.
Observação: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.

Particularly - Exemplos

I particularly enjoyed the second act of the play.
J'ai particulièrement apprécié le deuxième acte de la pièce.

Gramática de Particularly

Particularly - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: particularly
Conjugações
Advérbio (Adverb): particularly
Sílabas, Separação e Ênfase
Particularly contém 5 sílabas: par • tic • u • lar • ly
Transcrição fonética: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (A sílaba vermelha é tônica)

Particularly - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Particularly: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.