Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Rate
reɪt
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Taux, Évaluer, Tarif, Classement, Rapport

Significados de Rate em português

Le mot "rate" est couramment utilisé en anglais dans divers contextes, notamment dans les domaines économique, éducatif et social. Il désigne généralement un rapport, une évaluation ou une mesure par rapport à un standard ou à une norme.

Utilisation dans la vie quotidienne

  1. Contexte économique :

    • "Interest rate" (taux d'intérêt) fait référence au coût de l'emprunt d'argent. Par exemple : "The interest rate has increased."
    • "Exchange rate" (taux de change) désigne la valeur d'une monnaie par rapport à une autre. Par exemple : "The exchange rate for euros to dollars is favorable."
  2. Contexte éducatif :

    • "Grade" ou "rate" peut être utilisé pour décrire la performance d'un élève. Par exemple : "He received a high rate on his exam."
    • Utilisé dans le sens de "to rate" (évaluer) quelque chose, par exemple : "I would rate this movie 8 out of 10."
  3. Contexte social :

    • "Rate" peut également être utilisé pour exprimer la fréquence ou la vitesse de quelque chose. Par exemple : "The crime rate has decreased in the city."
    • "Rate of return" (taux de rendement) est utilisé pour discuter des investissements. Par exemple : "The rate of return on this investment is impressive."

Phrases et expressions courantes

  • "At a rate of" : utilisé pour indiquer une mesure précise. Ex : "They are producing at a rate of 100 units per hour."
  • "Rate my performance" : une demande d'évaluation. Ex : "Please rate my performance on this project."
  • "Rate of growth" : utilisé pour décrire l'augmentation d'une variable. Ex : "The rate of growth in the economy is steady."

Contexte d'utilisation

Le mot "rate" est utilisé dans des contextes formels et informels. Dans les affaires et les discussions académiques, il est souvent utilisé de manière formelle. Dans des conversations quotidiennes, il peut être utilisé de manière informelle.

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est de confondre "rate" avec "rate of" dans des constructions où un pourcentage est impliqué. Par exemple, dire "the rate of 10%" au lieu de "a rate of 10%".

Mots connexes

  • Synonymes : "score", "grade", "measure", "value".
  • Antonymes : "decline", "decrease", "drop".

Prononciation

Le mot "rate" se prononce /reɪt/. Une attention particulière doit être portée à la voyelle longue "a", qui peut être confuse pour les francophones.

Grammaire et étymologie

En tant que nom, "rate" peut être utilisé au singulier et au pluriel. En tant que verbe, il se conjugue comme suit : "rate", "rated", "rating". Le mot vient de l'ancien français "rate", qui signifie évaluation ou estimation.

Significados de Rate em português

Taux

Exemplo:
The interest rate has increased this year.
Le taux d'intérêt a augmenté cette année.
What is the unemployment rate in this region?
Quel est le taux de chômage dans cette région?
Uso: FormalContexto: Economics, finance, and statistics
Observação: Used to refer to a percentage value or a ratio in various contexts, especially in finance and economics.

Évaluer

Exemplo:
How would you rate this movie?
Comment évalueriez-vous ce film ?
I would rate his performance as excellent.
J'évaluerais sa performance comme excellente.
Uso: InformalContexto: Reviews, assessments, and opinions
Observação: Often used when providing a personal opinion or assessment of quality.

Tarif

Exemplo:
What is the rate for this service?
Quel est le tarif pour ce service ?
The hotel rates vary by season.
Les tarifs de l'hôtel varient selon la saison.
Uso: FormalContexto: Business, accommodations, and services
Observação: Refers to a charge or fee associated with a service or product.

Classement

Exemplo:
He is ranked high in the rate of success.
Il est bien classé dans le taux de succès.
The school has a high graduation rate.
L'école a un taux de diplomation élevé.
Uso: FormalContexto: Statistics and rankings
Observação: Used in contexts where performance or achievement is measured against a standard.

Rapport

Exemplo:
There is a rate of one teacher for every twenty students.
Il y a un rapport d'un enseignant pour vingt étudiants.
The rate of exchange was favorable yesterday.
Le rapport de change était favorable hier.
Uso: FormalContexto: Statistics, ratios, and comparisons
Observação: Often used to describe a relationship between two quantities.

Sinônimos de Rate

Evaluate

To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Exemplo: She asked me to evaluate the new project proposal.
Observação: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.

Assess

To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Exemplo: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Observação: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.

Rank

To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Exemplo: The team was ranked first in the competition.
Observação: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.

Grade

To assign a score or rank based on a set of criteria.
Exemplo: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Observação: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.

Expressões e frases comuns de Rate

At a rate of

This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Exemplo: The company is growing at a rate of 10% per year.
Observação: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.

Rate of return

Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Exemplo: Investors expect a high rate of return on their investments.
Observação: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.

Rate something/someone highly

To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Exemplo: She rates his cooking skills highly.
Observação: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.

Below the rate

Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Exemplo: The quality of service was below the expected rate.
Observação: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.

Rate of exchange

Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Exemplo: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Observação: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.

At any rate

Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Exemplo: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Observação: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.

Rate of inflation

Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Exemplo: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Observação: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.

Expressões cotidianas (gíria) de Rate

Rate

In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Exemplo: I rate this movie 5 stars out of 10.
Observação: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.

Top rate

'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Exemplo: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Observação: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.

Under the radar

The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Exemplo: His talent went under the radar until he released his latest album.
Observação: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.

Rate card

A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Exemplo: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Observação: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Exemplo: The excitement for the concert was off the charts.
Observação: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.

Rate out of 10

In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Exemplo: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Observação: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.

Rate card rate

This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Exemplo: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Observação: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.

Rate - Exemplos

The hotel guests can rate their experience on the website.
Les clients de l'hôtel peuvent évaluer leur expérience sur le site web.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
Le taux de change de l'euro au dollar est favorable.
The tax rate in this country is very high.
Le taux d'imposition dans ce pays est très élevé.

Gramática de Rate

Rate - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: rate
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): rates
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): rate
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): rated
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): rating
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): rates
Verbo, forma base (Verb, base form): rate
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): rate
Sílabas, Separação e Ênfase
Rate contém 1 sílabas: rate
Transcrição fonética: ˈrāt
rate , ˈrāt (A sílaba vermelha é tônica)

Rate - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Rate: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.