Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Type
taɪp
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

type (n.), type (v.), type (n.) - model, type (n.) - personality type, type (n.) - printing type

Significados de Type em português

Le mot 'type' en anglais est utilisé dans plusieurs contextes, principalement pour désigner une catégorie ou une sorte de quelque chose. Il peut être employé dans des situations formelles et informelles.

  1. Utilisation générale :

    • 'Type' peut désigner une classification ou une sorte de produit, d'objet ou de personne. Par exemple :
      • "What type of music do you like?" (Quel type de musique aimes-tu ?)
      • "She is not my type." (Elle n'est pas mon genre.)
    • Dans le contexte des technologies, 'type' est utilisé pour parler de formats ou de styles, comme dans "This type of software is very user-friendly." (Ce type de logiciel est très convivial.)
  2. Expressions courantes :

    • "Type A personality" (personnalité de type A) : se réfère à une personne très compétitive et organisée.
    • "Type of" : utilisé pour introduire une catégorie, par exemple "What type of food do you prefer?" (Quel type de nourriture préfères-tu ?)
    • "Typecast" : désigne le fait de cataloguer un acteur dans un certain type de rôle.
  3. Contextes d'utilisation :

    • Utilisé par des personnes de tous âges dans des conversations quotidiennes, en milieu professionnel lors de discussions sur des produits ou des services, et dans des contextes académiques pour classifier des concepts.
  4. Erreurs courantes :

    • Confondre 'type' avec 'typical'. 'Type' désigne une catégorie, tandis que 'typical' se réfère à ce qui est habituel ou normal.
    • Utiliser 'types' au pluriel sans contexte approprié. Par exemple, dire "There are many types of" est correct, mais "There are many types" sans précision peut être vague.
  5. Mots apparentés :

    • Synonymes : kind, sort, category.
    • Antonymes : individual, unique.
  6. Prononciation :

    • 'Type' se prononce /taɪp/. Il est important de noter la diphtongue dans la première syllabe, qui peut être difficile pour les francophones.
  7. Grammaire et étymologie :

    • 'Type' est un nom commun en anglais, dérivé du grec 'typos', signifiant 'impression' ou 'marque'. En grammaire, il peut être utilisé comme un nom dénombrable.

Significados de Type em português

type (n.)

Exemplo:
What type of music do you like?
Quel type de musique aimes-tu ?
There are many types of trees in this park.
Il y a beaucoup de types d'arbres dans ce parc.
Uso: informalContexto: Used when categorizing or classifying things.
Observação: The word 'type' is often used to refer to categories or kinds of things, such as music, food, or objects.

type (v.)

Exemplo:
I need to type this document.
Je dois taper ce document.
Can you type faster?
Peux-tu taper plus vite ?
Uso: informalContexto: Used in the context of writing or inputting text on a computer or typewriter.
Observação: The verb 'taper' is used for typing, and it's common in both professional and casual environments.

type (n.) - model

Exemplo:
This is the latest type of smartphone.
C'est le dernier type de smartphone.
He prefers a certain type of car.
Il préfère un certain type de voiture.
Uso: formal/informalContexto: Often used in discussions about products, technology, or machinery.
Observação: In this context, 'type' refers to a specific model or version of a product.

type (n.) - personality type

Exemplo:
She has a friendly type of personality.
Elle a un type de personnalité amicale.
What type are you in the Myers-Briggs test?
Quel type es-tu dans le test de Myers-Briggs ?
Uso: formal/informalContexto: Used in psychology and personality assessments.
Observação: In psychology, 'type' often refers to classifications of personality traits or characteristics.

type (n.) - printing type

Exemplo:
The type used in this book is very small.
Le type utilisé dans ce livre est très petit.
They changed the type for better readability.
Ils ont changé le type pour une meilleure lisibilité.
Uso: formalContexto: Used in publishing and graphic design.
Observação: 'Type' can refer specifically to printed characters or fonts in the context of typography.

Sinônimos de Type

kind

Kind is used to refer to a category or type of something.
Exemplo: What kind of music do you like?
Observação: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.

category

Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Exemplo: Please select a category for your blog post.
Observação: Category is commonly used in organizing or classifying things.

sort

Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Exemplo: He's not the sort of person who would lie.
Observação: Sort can imply a specific characteristic or quality.

variety

Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Exemplo: There is a variety of fruits available at the market.
Observação: Variety emphasizes diversity and range.

Expressões e frases comuns de Type

Type up

To write something on a computer or typewriter.
Exemplo: I need to type up this report before the meeting.
Observação: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.

Type in

To enter information by typing on a computer or device.
Exemplo: Please type in your username and password to log in.
Observação: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.

Typecast

To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Exemplo: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Observação: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.

Type away

To type continuously and energetically.
Exemplo: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Observação: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.

Type out

To write or produce something by typing it.
Exemplo: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Observação: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.

Typecast someone as

To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Exemplo: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Observação: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.

Type into

To input information into a computer or device by typing.
Exemplo: He typed into the search bar and found the information he needed.
Observação: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.

Expressões cotidianas (gíria) de Type

Type of

Refers to a particular kind or example of something.
Exemplo: She's the type of person who always speaks her mind.
Observação: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.

All types of

Refers to various kinds or varieties of something.
Exemplo: There were all types of snacks at the party.
Observação: This slang term highlights a wide range or variety of things.

Typical

Refers to something that is characteristic or expected.
Exemplo: It's typical of him to arrive late.
Observação: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.

Type - Exemplos

Type your name into the box.
Tapez votre nom dans la boîte.
This is not my type of music.
Ce n'est pas mon type de musique.
She has a very unique personality type.
Elle a un type de personnalité très unique.

Gramática de Type

Type - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: type
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): types, type
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): type
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): typed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): typing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): types
Verbo, forma base (Verb, base form): type
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): type
Sílabas, Separação e Ênfase
type contém 1 sílabas: type
Transcrição fonética: ˈtīp
type , ˈtīp (A sílaba vermelha é tônica)

Type - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
type: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.