Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Remain
rəˈmeɪn
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

rester, demeurer, subsister, rester à faire

Significados de Remain em português

Le mot "remain" est un verbe anglais couramment utilisé dans divers contextes pour exprimer l'idée de rester dans un état, une condition ou un lieu. Il peut également signifier le fait de continuer à exister ou à être disponible.

Utilisation quotidienne

  1. Dans le sens de rester quelque part :

    • Exemple : "Please remain seated until the show is over." (Veuillez rester assis jusqu'à la fin du spectacle.)
    • Contexte : Utilisé dans des situations formelles, comme dans des spectacles, des conférences ou des événements officiels.
  2. Pour indiquer une condition persistante :

    • Exemple : "The weather will remain sunny for the rest of the week." (Le temps restera ensoleillé pour le reste de la semaine.)
    • Contexte : Utilisé dans des discussions sur la météo, les états émotionnels ou les situations.
  3. Dans des instructions ou des recommandations :

    • Exemple : "You should remain calm during the interview." (Vous devez rester calme pendant l'entretien.)
    • Contexte : Souvent utilisé dans des conseils ou des directives, à la fois formels et informels.
  4. Pour décrire quelque chose qui continue d'exister :

    • Exemple : "Only a few issues remain unresolved." (Il ne reste que quelques problèmes non résolus.)
    • Contexte : Utilisé dans des discussions sur des projets, des tâches ou des problèmes à résoudre.

Phrases et expressions courantes

  • "Remain to be seen" (Il reste à voir) : Utilisé pour exprimer que quelque chose n'est pas encore clair ou décidé.
  • "Remain in touch" (Rester en contact) : Utilisé pour indiquer le souhait de continuer à communiquer avec quelqu'un.
  • "Remain silent" (Rester silencieux) : Utilisé pour indiquer qu'il est préférable de ne pas parler dans une situation donnée.

Contexte d'utilisation

Le mot "remain" est employé tant dans des contextes formels que informels. Dans des situations professionnelles, il peut apparaître dans des rapports ou des présentations. Dans des contextes plus décontractés, il peut être utilisé lors de conversations quotidiennes.

Erreurs courantes

Une erreur fréquente est de confondre "remain" avec "stay". Bien que les deux puissent être synonymes dans certains contextes, "stay" est souvent utilisé de manière plus informelle et peut impliquer un mouvement temporaire, tandis que "remain" implique une continuité plus stable.

Mots apparentés

  • Synonymes : stay, continue, endure
  • Antonymes : leave, depart, vanish

Nuances de prononciation

Le mot "remain" se prononce /rɪˈmeɪn/. La première syllabe est accentuée, et le son "ay" est long, semblable au son "é" en français.

Grammaire et étymologie

"Remain" est un verbe régulier. Il se conjugue avec des auxiliaires comme "to be" pour former des temps composés (ex. : "has remained"). Étymologiquement, il vient du latin "remanere", qui signifie "rester".

Significados de Remain em português

rester

Exemplo:
I will remain here until you return.
Je vais rester ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Please remain calm during the emergency.
Veuillez rester calme pendant l'urgence.
Uso: formal/informalContexto: Used in various situations to indicate staying in a place or state.
Observação: Commonly used to describe physical presence or emotional states.

demeurer

Exemplo:
They chose to remain in the city despite the challenges.
Ils ont choisi de demeurer dans la ville malgré les défis.
He will remain an expert in his field.
Il demeurera un expert dans son domaine.
Uso: formalContexto: Often used in literary or formal contexts to indicate a state of being.
Observação: Less commonly used in everyday conversation compared to 'rester'.

subsister

Exemplo:
Only a few traditions remain in our culture.
Il ne subsiste que quelques traditions dans notre culture.
A small amount of evidence remains.
Une petite quantité de preuves subsiste.
Uso: formalContexto: Used when referring to something that continues to exist or endure.
Observação: Typically used in a more abstract sense, often related to concepts or ideas.

rester à faire

Exemplo:
There are a few tasks that remain to be done.
Il reste quelques tâches à faire.
What remains to be decided is the budget.
Ce qui reste à décider, c'est le budget.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in planning or when discussing tasks.
Observação: Useful in project management or when discussing future actions.

Sinônimos de Remain

stay

To continue to be in a particular place or condition.
Exemplo: I will stay at home tonight.
Observação: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.

linger

To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Exemplo: The smell of her perfume lingered in the room.
Observação: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.

endure

To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Exemplo: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Observação: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.

persist

To continue to exist or endure over a period of time.
Exemplo: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Observação: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.

Expressões e frases comuns de Remain

Remain unchanged

This phrase means to stay the same or not be altered.
Exemplo: The rules of the game remain unchanged.
Observação: It emphasizes the state of not changing.

Remain calm

To stay composed and not become agitated or panicked.
Exemplo: In times of crisis, it's important to remain calm.
Observação: It highlights the need for emotional stability.

Remain silent

To stay quiet or not speak.
Exemplo: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Observação: It emphasizes the act of not talking.

Remain seated

To stay in a sitting position or not get up.
Exemplo: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Observação: It specifies the position one should stay in.

Remain focused

To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Exemplo: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Observação: It stresses the need for concentration.

Remain hopeful

To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Exemplo: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Observação: It underlines the attitude of optimism.

Remain neutral

To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Exemplo: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Observação: It denotes a stance of impartiality.

Remain in touch

To stay connected or maintain communication with someone.
Exemplo: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Observação: It implies continuous communication.

Remain in place

To stay where you are and not move from that position.
Exemplo: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Observação: It stresses the need to stay stationary for safety.

Expressões cotidianas (gíria) de Remain

Stay put

To remain in one place without moving.
Exemplo: Just stay put while I go get the car keys.
Observação: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.

Hang around

To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Exemplo: I'll just hang around here until you finish shopping.
Observação: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.

Stick around

To stay in a location or situation for a period of time.
Exemplo: I'll stick around to help you clean up after the party.
Observação: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.

Hold on

To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Exemplo: Just hold on a minute, I'll be right back.
Observação: It often implies a temporary delay before continuing with an action.

Keep on

To continue with an activity, task, or behavior.
Exemplo: I'll just keep on working until I finish this project.
Observação: It suggests continuous or ongoing action without interruption.

Remain put

To stay in one place or position.
Exemplo: I'll remain put until the storm passes.
Observação: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.

Remain - Exemplos

The cake remained untouched on the table.
Le gâteau est resté intact sur la table.
We will remain in the city for a few more days.
Nous resterons dans la ville encore quelques jours.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Les restes de l'ancien château peuvent encore être vus sur la colline.

Gramática de Remain

Remain - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: remain
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): remained
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): remaining
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): remains
Verbo, forma base (Verb, base form): remain
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): remain
Sílabas, Separação e Ênfase
remain contém 2 sílabas: re • main
Transcrição fonética: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (A sílaba vermelha é tônica)

Remain - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
remain: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.