Dicionário
Inglês - Romeno

Arrive

əˈraɪv
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

a sosi, a ajunge, a se prezenta, a apărea

Significados de Arrive em romeno

a sosi

Exemplo:
The train will arrive at 5 PM.
Trenul va sosi la ora 17.
We arrived at the airport early.
Am sosit la aeroport devreme.
Uso: formal/informalContexto: Used in travel, transportation, and general situations where someone or something reaches a destination.
Observação: Commonly used in both formal and informal contexts. The verb can also be used in the passive form, e.g., 'a fost sosit' (was arrived).

a ajunge

Exemplo:
I hope to arrive on time for the meeting.
Sper să ajung la timp pentru întâlnire.
They arrived at their conclusion after much discussion.
Au ajuns la concluzia lor după multe discuții.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to indicate reaching a place or a state of understanding.
Observação: This meaning is often used in a more figurative sense, such as reaching an understanding or conclusion.

a se prezenta

Exemplo:
She arrived at the party fashionably late.
Ea s-a prezentat la petrecere cu întârziere elegantă.
Please arrive at the event early to help with setup.
Te rog să te prezinți la eveniment devreme pentru a ajuta la pregătiri.
Uso: formal/informalContexto: Used in social situations to indicate someone's presence at an event or gathering.
Observação: This usage emphasizes the act of showing up or being present rather than just reaching a location.

a apărea

Exemplo:
He arrived as a surprise guest.
El a apărut ca un invitat surpriză.
The new product will arrive on the market next month.
Noul produs va apărea pe piață luna viitoare.
Uso: formal/informalContexto: Used when something or someone becomes visible or known, often in a more abstract sense.
Observação: This meaning is often used in contexts relating to news, products, or unexpected events.

Sinônimos de Arrive

reach

To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Exemplo: We will reach the airport by 3 p.m.
Observação: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.

come

To come means to move or travel towards a destination.
Exemplo: I will come to the party later tonight.
Observação: More general term for arriving, can be used for both people and things.

show up

To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Exemplo: She showed up at the meeting unexpectedly.
Observação: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.

land

To land means to arrive at a destination by air or water.
Exemplo: The plane will land at the airport in an hour.
Observação: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.

get in

To get in means to arrive at a place or location.
Exemplo: What time will you get in tomorrow?
Observação: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.

Expressões e frases comuns de Arrive

Arrive at

This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Exemplo: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Observação: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.

Arrive in

This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Exemplo: She arrived in Paris yesterday.
Observação: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.

Arrive on time

This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Exemplo: Make sure to arrive on time for the meeting.
Observação: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.

Arrive late

This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Exemplo: I'm sorry I arrived late to the party.
Observação: It indicates a delay in reaching the destination.

Arrive safely

This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Exemplo: The passengers arrived safely at their destination.
Observação: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.

Arrive on the scene

This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Exemplo: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Observação: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.

Arrive with flying colors

This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Exemplo: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Observação: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.

Arrive in style

This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Exemplo: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Observação: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.

Arrive at a decision

This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Exemplo: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Observação: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.

Expressões cotidianas (gíria) de Arrive

Roll in

To arrive gradually or in a relaxed manner.
Exemplo: The guests should start to roll in any minute now.
Observação: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.

Pop in

To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Exemplo: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Observação: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.

Come around

To arrive at a particular place or address.
Exemplo: I'll come around your place after work to drop off the package.
Observação: It implies a specific destination or target for the arrival.

Walk in

To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Exemplo: She just walked into the meeting like she owned the place.
Observação: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Exemplo: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Observação: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.

Make an entrance

To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Exemplo: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Observação: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.

Arrive - Exemplos

The train arrived at the station.
Trenul a sosit la stație.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Vom sosi la Budapesta mâine dimineață.
She finally arrived at the correct address.
Ea a sosit în sfârșit la adresa corectă.

Gramática de Arrive

Arrive - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: arrive
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): arrived
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): arriving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): arrives
Verbo, forma base (Verb, base form): arrive
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Sílabas, Separação e Ênfase
arrive contém 2 sílabas: ar • rive
Transcrição fonética: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (A sílaba vermelha é tônica)

Arrive - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
arrive: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.