Dicionário
Inglês - Romeno
Practice
ˈpræktəs
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
practică, exercițiu, practică (medicală/juridică), aplicare, obicei
Significados de Practice em romeno
practică
Exemplo:
I have a practice session tomorrow.
Am o sesiune de practică mâine.
She goes to dance practice every week.
Ea merge la practică de dans în fiecare săptămână.
Uso: informalContexto: Used in contexts related to rehearsals, sports, or any skill development.
Observação: This meaning emphasizes the act of repeatedly performing an activity to improve skills.
exercițiu
Exemplo:
He needs to do more practice exercises for math.
El trebuie să facă mai multe exerciții de practică pentru matematică.
The teacher assigned practice problems for homework.
Profesorul a dat probleme de practică pentru teme.
Uso: formalContexto: Commonly used in educational settings, especially in subjects requiring drills or exercises.
Observação: This meaning refers to specific tasks or problems designed to enhance learning.
practică (medicală/juridică)
Exemplo:
She is in her medical practice now.
Ea este acum în practica medicală.
He started his own law practice.
El și-a început propria practică juridică.
Uso: formalContexto: Used in professional contexts, especially in fields like medicine or law.
Observação: This meaning refers to the professional activity of providing services in a specific field.
aplicare
Exemplo:
The practice of this theory is essential.
Aplicarea acestei teorii este esențială.
His practice of kindness is inspiring.
Aplicarea bunătății din partea lui este inspiratoare.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts discussing the implementation of theories or principles.
Observação: This meaning focuses on the act of applying knowledge or principles in real-life situations.
obicei
Exemplo:
It's his practice to read before bed.
Este obiceiul lui să citească înainte de culcare.
Her daily practice includes meditation.
Obiceiul ei zilnic include meditația.
Uso: informalContexto: Used in everyday contexts to describe habits or routines.
Observação: This meaning highlights the regularity of an action as part of someone's lifestyle.
Sinônimos de Practice
Training
Training refers to the act of teaching or learning a skill or behavior through practice and instruction.
Exemplo: She underwent rigorous training before the competition.
Observação: Training often implies a structured and systematic approach to learning or developing a particular skill.
Rehearsal
Rehearsal involves practicing or going through a performance or activity in preparation for a public presentation or event.
Exemplo: The actors had a final rehearsal before the opening night.
Observação: Rehearsal is commonly used in the context of performing arts, music, or public speaking.
Drill
Drill refers to repetitive practice or exercises to improve proficiency in a specific task or skill.
Exemplo: The soldiers conducted a drill to improve their combat skills.
Observação: Drill often implies a focus on precision, accuracy, and efficiency in performing a task.
Exercise
Exercise can refer to physical activity or mental tasks done repeatedly to improve skill, strength, or knowledge.
Exemplo: Regular exercise is essential for maintaining good health.
Observação: Exercise is more commonly associated with physical activities but can also be used in a broader sense to indicate practice or training.
Expressões e frases comuns de Practice
Practice makes perfect
This phrase means that by repeatedly doing something, you will become very good at it.
Exemplo: I know learning a new language can be challenging, but remember, practice makes perfect!
Observação: The phrase emphasizes the idea of improvement through repetition.
Put into practice
To apply or implement something that has been learned or planned.
Exemplo: After studying the theory, it's important to put it into practice to see how it works in real life.
Observação: It signifies the act of applying theoretical knowledge in practical situations.
Practice what you preach
To do the things that one advises others to do; to behave in the way that one recommends.
Exemplo: If you tell others to be kind, make sure you practice what you preach.
Observação: It highlights the importance of aligning one's actions with their words or advice.
In practice
Refers to how something actually works or is done in reality, as opposed to in theory.
Exemplo: The theory sounds good, but in practice, it may not work as well.
Observação: It contrasts the theoretical concept with the realistic implementation.
A practice run
A rehearsal or trial to prepare for a real or important event.
Exemplo: Let's do a practice run before the actual presentation to make sure everything goes smoothly.
Observação: It refers to a trial or rehearsal before a significant performance or event.
Common practice
A usual or customary way of doing things, often accepted or expected in a particular society or group.
Exemplo: In some cultures, it is a common practice to bow as a sign of respect.
Observação: It denotes a widely accepted or prevalent way of conducting activities.
Expressões cotidianas (gíria) de Practice
Practice
Repeated exercise in a particular skill or activity to improve proficiency.
Exemplo: I need to get more practice playing the guitar.
Observação:
Practice run
A trial performance or rehearsal to prepare for the real or main event.
Exemplo: Let's do a practice run before the actual event.
Observação:
Practice - Exemplos
Practice makes perfect.
Exercițiul face perfecțiunea.
I need to practice my piano skills.
Trebuie să exersez abilitățile mele la pian.
She has a very practical approach to problem-solving.
Ea are o abordare foarte practică în rezolvarea problemelor.
Gramática de Practice
Practice - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: practice
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): practices, practice
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): practice
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): practiced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): practicing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): practices
Verbo, forma base (Verb, base form): practice
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): practice
Sílabas, Separação e Ênfase
Practice contém 2 sílabas: prac • tice
Transcrição fonética: ˈprak-təs
prac tice , ˈprak təs (A sílaba vermelha é tônica)
Practice - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Practice: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.