Dicionário
Inglês - Romeno
Story
ˈstɔri
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
poveste, istorie, nivel, narațiune, povestire
Significados de Story em romeno
poveste
Exemplo:
She told me a fascinating story.
Ea mi-a spus o poveste fascinantă.
The story of his life is inspiring.
Povestea vieții lui este inspiratoare.
Uso: informalContexto: Used when talking about narratives, fairy tales, or personal anecdotes.
Observação: The word 'poveste' can refer to both fictional and non-fictional narratives.
istorie
Exemplo:
We learned about the history of ancient Rome.
Am învățat despre istoria Romei antice.
History is full of interesting stories.
Istoria este plină de povești interesante.
Uso: formalContexto: Used in academic or educational contexts, particularly when discussing historical events.
Observação: The term 'istorie' is specifically used for historical narratives and facts.
nivel
Exemplo:
The building has three stories.
Clădirea are trei niveluri.
He lives on the top story of the apartment complex.
El locuiește la ultimul etaj al complexului de apartamente.
Uso: informalContexto: Used when referring to levels or floors of buildings.
Observação: In this context, 'nivel' refers to the physical layers of structures.
narațiune
Exemplo:
The author has a unique storytelling style.
Autorul are un stil de narațiune unic.
This narațiune captivates the audience.
Această narațiune captivează publicul.
Uso: formalContexto: Used in literary analysis or discussions about narrative techniques.
Observação: The term 'narațiune' emphasizes the act of telling a story or the structure of a narrative.
povestire
Exemplo:
I enjoyed the short story in the magazine.
Mi-a plăcut povestirea din revistă.
He wrote a beautiful short story.
El a scris o povestire frumoasă.
Uso: informalContexto: Used when discussing short stories or fictional accounts.
Observação: Similar to 'poveste', but often refers specifically to shorter narratives.
Sinônimos de Story
tale
A tale is a narrative that may be true or fictional, often involving characters and events.
Exemplo: She told a fascinating tale about her adventures in the jungle.
Observação: Tale is often used in a more informal or literary context compared to 'story'.
narrative
A narrative is a story or account of events, experiences, or the like, whether true or fictitious.
Exemplo: The book provides a gripping narrative of the protagonist's journey.
Observação: Narrative tends to emphasize the structure and development of a story.
account
An account is a detailed description or report of an event or situation.
Exemplo: He gave a detailed account of what happened at the meeting.
Observação: Account often implies a factual or objective retelling of events.
fable
A fable is a short story, typically with animals as characters, conveying a moral lesson.
Exemplo: The story of 'The Tortoise and the Hare' is a famous fable with a moral lesson.
Observação: Fable specifically refers to a story with a moral or lesson embedded within it.
legend
A legend is a traditional story sometimes popularly regarded as historical but unauthenticated.
Exemplo: The legend of King Arthur has been passed down through generations.
Observação: Legend often involves mythical or heroic figures and is associated with folklore and tradition.
Expressões e frases comuns de Story
Once upon a time
This phrase is commonly used to begin fairy tales or stories set in the past.
Exemplo: Once upon a time, there was a young princess who lived in a faraway kingdom.
Observação: It is a traditional way to introduce a story and is not directly related to the word 'story.'
A tall tale
Refers to a story that is greatly exaggerated or unbelievable.
Exemplo: He spun a tall tale about how he caught a fish as big as a boat.
Observação: It emphasizes the exaggeration or incredibility of the story rather than the actual narrative itself.
Twist in the tale
Describes an unexpected or surprising development in a story.
Exemplo: The movie had a massive twist in the tale that left everyone shocked.
Observação: It focuses on a specific surprising element within the story rather than the story as a whole.
Bedtime story
A story told to a child before they go to sleep.
Exemplo: She read her daughter a bedtime story before tucking her into bed.
Observação: It specifically refers to a story told before bedtime to help someone relax or fall asleep.
Old wives' tale
A traditional belief or superstition that is often untrue or based on superstition.
Exemplo: Don't believe that old wives' tale about eating carrots improving your eyesight.
Observação: While a 'tale' is a story, an 'old wives' tale' refers to a specific type of folklore or superstition.
Story of my life
Used humorously to express that a situation or experience is typical or expected for someone.
Exemplo: I missed the bus again today, story of my life!
Observação: It is an idiomatic expression and not directly related to narrating a story.
Sob story
A sad or pitiful story, often exaggerated or used to gain sympathy.
Exemplo: He tried to guilt-trip me with his sob story about losing his job.
Observação: It refers to a particular type of emotionally manipulative story rather than a neutral narrative.
Expressões cotidianas (gíria) de Story
Plot twist
A sudden and unexpected change or development in a story that alters the overall direction or outcome.
Exemplo: The movie had a huge plot twist that completely shocked the audience.
Observação: While 'plot twist' still relates to the structure of a story, it is more specific and emphasizes a surprising revelation or turn of events.
Make up
To invent or fabricate a story, often with the intention of deceiving others.
Exemplo: She told me a make-up story about why she was late, but I knew the truth.
Observação: This term refers to creating a story that is not true, contrasting with 'story' which can be a true account.
The whole nine yards
To give all the details or the full story about something.
Exemplo: He told me the whole nine yards about his trip to Europe, from start to finish.
Observação: While 'the whole nine yards' can pertain to a story, it focuses more on providing complete information rather than just a narrative.
Drama
Exaggerated or sensational aspects of a story or situation that may involve conflicts, emotions, or excitement.
Exemplo: I can't believe all the drama that unfolded in that story; it's like a soap opera!
Observação: This term often implies that the story is filled with exaggerated emotions or actions, distinguishing it from a straightforward narrative.
Scandal
A story or event that involves shocking or immoral behavior, often with consequences or public attention.
Exemplo: The scandal in the story rocked the community and made front-page news.
Observação: Unlike a regular story, a 'scandal' involves controversy or immorality, sparking public interest or outrage.
Urban legend
A modern folklore story that is commonly believed but lacks evidence to prove its authenticity.
Exemplo: That spooky story is just an urban legend, passed down from generation to generation.
Observação: This term specifically refers to a type of story—often of mysterious or supernatural nature—that is widely circulated as true but unverified.
411
Information or details about a particular situation or story.
Exemplo: Give me the 411 on what happened last night; I heard there's a story behind it.
Observação: Rather than focusing solely on storytelling, '411' emphasizes the exchange of information or gossip related to a story.
Story - Exemplos
The story he told was so captivating.
Povestea pe care a spus-o era atât de captivantă.
She loves to read stories before going to bed.
Îi place să citească povești înainte de a merge la culcare.
He always has an interesting story to tell.
Întotdeauna are o poveste interesantă de spus.
Gramática de Story
Story - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: story
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): stories
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): story
Sílabas, Separação e Ênfase
story contém 2 sílabas: sto • ry
Transcrição fonética: ˈstȯr-ē
sto ry , ˈstȯr ē (A sílaba vermelha é tônica)
Story - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
story: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.