Dicionário
Inglês - Russo

Since

sɪns
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

поскольку, с тех пор как, так как, поскольку (в значении времени)

Significados de Since em russo

поскольку

Exemplo:
Since it was raining, we stayed indoors.
Поскольку шёл дождь, мы остались внутри.
She didn't come since she was busy.
Она не пришла, поскольку была занята.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate a reason or cause.
Observação: Commonly used in both spoken and written Russian to explain reasoning.

с тех пор как

Exemplo:
I've loved reading since I was a child.
Я люблю читать с тех пор как был ребёнком.
Since we met, we've been good friends.
С тех пор как мы встретились, мы стали хорошими друзьями.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to denote a starting point in time.
Observação: This phrase indicates a time frame and is often used to express duration.

так как

Exemplo:
Since you are here, why not join us?
Так как ты здесь, почему бы не присоединиться к нам?
Since it's your birthday, let's celebrate!
Так как у тебя день рождения, давай отпразднуем!
Uso: InformalContexto: Used in conversational contexts to suggest an action based on a condition.
Observação: Less formal than 'поскольку', often used in casual conversation.

поскольку (в значении времени)

Exemplo:
Since last year, we've seen a lot of changes.
С прошлого года мы увидели много изменений.
Since 2020, this has become a common trend.
С 2020 года это стало общим трендом.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to refer to a specific time in the past until now.
Observação: This usage emphasizes the continuity of time from a certain point to the present.

Sinônimos de Since

because

Used to give a reason or explanation for something.
Exemplo: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Observação: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Exemplo: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Observação: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
Exemplo: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Observação: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Exemplo: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Observação: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Expressões e frases comuns de Since

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Exemplo: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Observação: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Observação: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Exemplo: I have not spoken to him since then.
Observação: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Exemplo: People have been using this traditional recipe since ages.
Observação: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Exemplo: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Observação: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Exemplo: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Observação: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Exemplo: I have loved chocolate cake since forever.
Observação: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Expressões cotidianas (gíria) de Since

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Exemplo: I've been a fan of this band since yesteryear.
Observação: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Exemplo: We've been friends since way back when we were kids.
Observação: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
Exemplo: She has been supportive since the get-go of this project.
Observação: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Exemplo: We knew each other's secrets since the jump.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Exemplo: I haven't seen her since a hot minute.
Observação: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Exemplo: We've been together since the jump-off.
Observação: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Exemplo: They have been using that recipe since the olden days.
Observação: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Exemplos

Since I started working here, I have learned a lot.
С тех пор как я начал здесь работать, я многому научился.
I have been studying French since high school.
Я изучаю французский язык с тех пор, как был в старшей школе.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Поскольку на улице идет дождь, нам следует остаться внутри.

Gramática de Since

Since - Conjunção subordinativa (Subordinating conjunction) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: since
Conjugações
Advérbio (Adverb): since
Sílabas, Separação e Ênfase
since contém 1 sílabas: since
Transcrição fonética: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Since - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
since: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.