Dicionário
Inglês - Russo

Softly

ˈsɔf(t)li
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

мягко, тихо, нежно, плавно

Significados de Softly em russo

мягко

Exemplo:
She spoke softly to the baby.
Она говорила мягко с малышом.
The wind blew softly through the trees.
Ветер мягко дул сквозь деревья.
Uso: informalContexto: Used to describe gentle or tender actions or speech.
Observação: Often used to convey a sense of calm or gentleness.

тихо

Exemplo:
Please speak softly in the library.
Пожалуйста, говорите тихо в библиотеке.
He whispered softly so as not to disturb anyone.
Он прошептал тихо, чтобы не побеспокоить никого.
Uso: formal/informalContexto: Describes low volume or quietness in speech or sounds.
Observação: Can also relate to environments or situations requiring low noise levels.

нежно

Exemplo:
She caressed the kitten softly.
Она нежно погладила котенка.
He held her hand softly, showing his affection.
Он нежно держал её за руку, показывая свою привязанность.
Uso: informalContexto: Used when describing gentle physical touch or emotional expressions.
Observação: Conveys a sense of tenderness and affection in relationships.

плавно

Exemplo:
The dancer moved softly across the stage.
Танцовщица плавно двигалась по сцене.
The water flowed softly over the rocks.
Вода мягко текла по камням.
Uso: informalContexto: Describes smooth or fluid movements.
Observação: Often used in artistic contexts, such as dance or music.

Sinônimos de Softly

gently

Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Exemplo: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Observação: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.

quietly

Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Exemplo: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Observação: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.

tenderly

Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Exemplo: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Observação: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.

mildly

Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Exemplo: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Observação: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.

Expressões e frases comuns de Softly

Speak softly

To speak quietly or in a gentle tone.
Exemplo: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Observação: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.

Handle with kid gloves

To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Exemplo: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Observação: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.

Softly, softly catchy monkey

To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Exemplo: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Observação: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.

Softly, softly, catchee monkey

To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Exemplo: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Observação: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.

Land softly

To land or touch down gently and without impact.
Exemplo: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Observação: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.

Whisper sweet nothings

To speak loving or romantic words softly and intimately.
Exemplo: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Observação: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.

Softly-softly approach

To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Exemplo: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Observação: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.

Expressões cotidianas (gíria) de Softly

Pillow-soft

Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Exemplo: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Observação: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.

Silky

Having a smooth and soft texture like silk.
Exemplo: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Observação: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.

Whisper-like

Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Exemplo: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Observação: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.

Feather-light

Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Exemplo: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Observação: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.

Subdued

Being soft or restrained in intensity or emotion.
Exemplo: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Observação: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.

Softly - Exemplos

She spoke softly to the baby.
Она мягко говорила с малышом.
The music played softly in the background.
Музыка играла тихо на фоне.
He touched her face softly.
Он мягко коснулся её лица.

Gramática de Softly

Softly - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: softly
Conjugações
Advérbio (Adverb): softly
Sílabas, Separação e Ênfase
softly contém 1 sílabas: soft
Transcrição fonética: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (A sílaba vermelha é tônica)

Softly - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
softly: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.