Dicionário
Inglês - Sueco
Received
rəˈsivd
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
mottagen, fått, accepterad, tagit emot
Significados de Received em sueco
mottagen
Exemplo:
I received your message yesterday.
Jag mottog ditt meddelande igår.
The package was received on Monday.
Paketet mottogs på måndag.
Uso: formalContexto: Used in contexts involving communication or delivery, often in formal situations.
Observação: This term is commonly used in both written and spoken Swedish, especially in business or official communications.
fått
Exemplo:
I have received your confirmation.
Jag har fått din bekräftelse.
They received the award last night.
De fick priset igår kväll.
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations where the act of receiving something is more casual.
Observação: This is a more colloquial way to express having received something and is widely used among friends and family.
accepterad
Exemplo:
His proposal was well received by the committee.
Hans förslag blev väl accepterat av kommittén.
The new policy was received with enthusiasm.
Den nya policyn accepterades med entusiasm.
Uso: formalContexto: Used in situations where opinions, proposals, or policies are discussed, often in formal or professional settings.
Observação: This meaning emphasizes the acceptance or positive reception of ideas or proposals.
tagit emot
Exemplo:
She received the guests warmly.
Hon tog emot gästerna varmt.
He received the news with joy.
Han tog emot nyheterna med glädje.
Uso: informalContexto: Used in social contexts where people are welcoming or reacting to news.
Observação: This expression focuses on the act of welcoming or reacting positively to someone or something.
Sinônimos de Received
obtained
To obtain something means to acquire or get possession of it.
Exemplo: She obtained the package from the post office.
Observação: Obtained implies actively acquiring something, whereas received can be more passive.
acquired
To acquire something means to gain or come into possession of it.
Exemplo: He acquired a new skill after attending the workshop.
Observação: Acquired emphasizes the process of gaining something, similar to obtained.
procured
To procure something means to obtain or secure it, often through effort or action.
Exemplo: The company procured new equipment for the project.
Observação: Procured suggests obtaining something through deliberate action or effort.
received
To receive something means to be given or presented with it.
Exemplo: She received a gift from her friend.
Observação: This is the original word provided.
Expressões e frases comuns de Received
Received wisdom
This phrase refers to traditional or commonly accepted beliefs or opinions.
Exemplo: According to received wisdom, breakfast is the most important meal of the day.
Observação: The word 'received' in this context implies that the wisdom has been passed down or accepted over time.
Received pronunciation
This term refers to the standard accent of British English traditionally considered the most correct or prestigious.
Exemplo: She has a very clear received pronunciation, which is often associated with prestige.
Observação: In this case, 'received' indicates that this pronunciation is widely accepted or recognized.
Received a warm welcome
To be warmly welcomed or greeted in a friendly and enthusiastic manner.
Exemplo: The new employee received a warm welcome from her colleagues on her first day.
Observação: This phrase emphasizes the positive and enthusiastic nature of the welcome received.
Received with open arms
To be welcomed very warmly and enthusiastically.
Exemplo: When she returned home after a long trip, her family received her with open arms.
Observação: It conveys a sense of wholehearted acceptance and joy in welcoming someone.
Received a shock
To be surprised or startled by an unexpected or unpleasant event.
Exemplo: He received a shock when he saw the final exam results and realized he had failed.
Observação: In this context, 'received' indicates the sudden and unexpected nature of the shock.
Received a standing ovation
To be applauded enthusiastically while standing as a sign of appreciation or approval.
Exemplo: The performance was so moving that the entire audience rose to their feet and gave a standing ovation.
Observação: It highlights the exceptional nature of the applause received for a performance or achievement.
Received a promotion
To be given a higher job title or position due to one's achievements or merit.
Exemplo: After years of hard work, he finally received a promotion to a managerial position.
Observação: It signifies a formal recognition and advancement in one's career or job status.
Expressões cotidianas (gíria) de Received
Got
In spoken language, 'got' is often used as a slang term to mean 'received' or 'understood'.
Exemplo: I got your message.
Observação: Casual and informal alternative to 'received'.
Picked up
When something is 'picked up', it means that it was received or obtained.
Exemplo: I picked up the package from the post office.
Observação: Informal way to indicate reception or acquisition.
Scored
In informal language, 'scored' can mean having received or acquired something, often in a fortunate or unexpected way.
Exemplo: She scored a great gift for her birthday.
Observação: Implies an element of luck or success in receiving something.
Bagged
To 'bag' something can mean to have successfully received or secured it, particularly in terms of achievement or acquisition.
Exemplo: He bagged a new job.
Observação: Conveys a sense of accomplishment in receiving or obtaining something.
Copped
In slang terms, 'copped' is used to indicate that something has been received or gained, often with an implication of obtaining through effort or skill.
Exemplo: She copped the award for best performance.
Observação: Suggests earning or acquiring something through skill or effort.
Nabbed
'Nabbed' can be used informally to mean having received or seized something, typically in a quick or opportunistic manner.
Exemplo: They nabbed the opportunity to showcase their talents.
Observação: Implies seizing or grabbing an opportunity or item.
Snagged
To 'snag' something means to have successfully received or obtained it, often in a somewhat unexpected or fortunate way.
Exemplo: He snagged a date for the party.
Observação: Carries a connotation of unexpected or fortunate acquisition.
Received - Exemplos
I received a letter from my friend yesterday.
Jag fick ett brev från min vän igår.
She received a scholarship for her academic achievements.
Hon fick ett stipendium för sina akademiska prestationer.
The company received a lot of positive feedback from their customers.
Företaget fick mycket positiv feedback från sina kunder.
Gramática de Received
Received - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: receive
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): received
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sílabas, Separação e Ênfase
received contém 1 sílabas: received
Transcrição fonética:
received , (A sílaba vermelha é tônica)
Received - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
received: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.