Dicionário
Inglês - Turco
Bore
bɔr
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
sıkmak, can sıkmak, delik açmak, oyuk açmak, sıkıcı kişi
Significados de Bore em turco
sıkmak, can sıkmak
Exemplo:
The lecture was so boring that I almost fell asleep.
Ders o kadar sıkıcıydı ki neredeyse uyuyakalıyordum.
I find this movie really boring.
Bu filmi gerçekten sıkıcı buluyorum.
Uso: informalContexto: Used when describing something that causes boredom or is uninteresting.
Observação: This meaning is often used in everyday conversation when expressing disinterest.
delik açmak, oyuk açmak
Exemplo:
He used a drill to bore a hole in the wall.
Duvara delik açmak için bir matkap kullandı.
They need to bore a tunnel through the mountain.
Dağın içinden bir tünel açmaları gerekiyor.
Uso: formalContexto: Used in construction, engineering, or technical contexts.
Observação: This meaning refers to the physical act of creating a hole or tunnel and is commonly used in technical fields.
sıkıcı kişi
Exemplo:
He is such a bore; he never has anything interesting to say.
O tam bir sıkıcı; asla ilginç bir şey söylemiyor.
Don't be a bore at the party; try to engage with everyone.
Partide sıkıcı olma; herkesle etkileşim kurmaya çalış.
Uso: informalContexto: Used to describe a person who is uninteresting or dull.
Observação: This meaning is often used in social situations to refer to someone who lacks engaging conversation.
Sinônimos de Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Exemplo: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Observação: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Exemplo: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Observação: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Exemplo: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Observação: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Exemplo: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Observação: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Expressões e frases comuns de Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Exemplo: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Observação: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Exemplo: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Observação: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Exemplo: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Observação: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Exemplo: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Observação: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Exemplo: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Observação: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Exemplo: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Observação: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Exemplo: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Observação: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Expressões cotidianas (gíria) de Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Exemplo: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Observação: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Exemplo: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Observação: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Exemplo: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Observação: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Exemplo: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Observação: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Exemplo: The party was so lame; there was nothing to do.
Observação: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Exemplo: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Observação: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Exemplo: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Observação: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Exemplos
I'm so bored, I don't know what to do.
O kadar sıkıldım ki, ne yapacağımı bilmiyorum.
The drill bore a hole in the wall.
Matkap duvarda bir delik açtı.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Ders o kadar sıkıcıydı ki, uyuyakaldım.
Gramática de Bore
Bore - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: bore
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): bores
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): bore
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): bored
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): boring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): bores
Verbo, forma base (Verb, base form): bore
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sílabas, Separação e Ênfase
bore contém 1 sílabas: bore
Transcrição fonética: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (A sílaba vermelha é tônica)
Bore - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
bore: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.