Dicionário
Inglês - Turco
Photo
ˈfoʊdoʊ
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
fotoğraf, resim, görüntü, fotoğraf çekmek
Significados de Photo em turco
fotoğraf
Exemplo:
I took a photo of the sunset.
Gün batımının fotoğrafını çektim.
Can you send me that photo?
O fotoğrafı bana gönderebilir misin?
Uso: informalContexto: Everyday situations, such as sharing personal images or discussing photography.
Observação: The word 'fotoğraf' is commonly used in both written and spoken Turkish to refer to a picture or image taken with a camera.
resim
Exemplo:
This photo looks like a painting.
Bu fotoğraf bir resim gibi görünüyor.
She has a photo of her family on the wall.
Duvarında ailesinin bir resmi var.
Uso: formal/informalContexto: Art and design contexts, where photos may be compared to paintings or other forms of visual art.
Observação: The word 'resim' can refer to any form of visual artwork, including photographs.
görüntü
Exemplo:
The photo quality is excellent.
Fotoğrafın görüntü kalitesi mükemmel.
I need a clear photo for my application.
Başvurum için net bir görüntüye ihtiyacım var.
Uso: formalContexto: Technical or professional settings, such as photography, media, or applications requiring specific types of images.
Observação: The term 'görüntü' is often used in a technical sense and can refer to any visual representation, including photos.
fotoğraf çekmek
Exemplo:
I love to take photos when I travel.
Seyahat ederken fotoğraf çekmeyi çok seviyorum.
He took a photo of his friends at the party.
Partide arkadaşlarının fotoğrafını çekti.
Uso: informalContexto: Casual conversations about photography or hobbies.
Observação: This phrase means 'to take a photo' and is used when discussing the action of capturing an image.
Sinônimos de Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Exemplo: I took a photograph of the sunset.
Observação: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Exemplo: She framed the picture of her family.
Observação: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Exemplo: The artist created a beautiful image of a flower.
Observação: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Exemplo: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Observação: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Expressões e frases comuns de Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Exemplo: Could you take a picture of us, please?
Observação: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Exemplo: She struck a pose for the photographer.
Observação: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Exemplo: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Observação: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Exemplo: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Observação: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Exemplo: Are you in the picture with the rest of the group?
Observação: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Exemplo: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Observação: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Exemplo: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Observação: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Exemplo: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Observação: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Exemplo: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Observação: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Expressões cotidianas (gíria) de Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Exemplo: I took a quick selfie with my friends at the party.
Observação: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Exemplo: Can you send me that pic you took yesterday?
Observação: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Exemplo: I love capturing candid moments at family gatherings.
Observação: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Exemplo: The lighting in that photo made it look surreal.
Observação: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Exemplo: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Observação: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Exemplo: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Observação: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Exemplos
I took a photo of my family.
Ailemle bir fotoğraf çektim.
She showed me a photo of her new car.
Bana yeni arabasının bir fotoğrafını gösterdi.
I need to print out this photo for my album.
Albümüm için bu fotoğrafı çıkartmam gerekiyor.
He posted the photo on social media and got many likes.
Fotoğrafı sosyal medyada paylaştı ve birçok beğeni aldı.
Gramática de Photo
Photo - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: photo
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): photos
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): photo
Sílabas, Separação e Ênfase
photo contém 2 sílabas: pho • to
Transcrição fonética: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (A sílaba vermelha é tônica)
Photo - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
photo: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.