Dicionário
Inglês - Turco
Style
staɪl
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
stil, tarz, üslup, biçim, şekil
Significados de Style em turco
stil
Exemplo:
She has a unique style in her paintings.
Onun resimlerinde benzersiz bir stili var.
His writing style is very engaging.
Onun yazım stili çok ilgi çekici.
Uso: formal/informalContexto: Used in artistic, literary, and fashion contexts to describe a distinctive manner or approach.
Observação: The word 'stil' is often used in discussions about art, literature, and personal expression.
tarz
Exemplo:
She has a modern fashion style.
Onun modern bir moda tarzı var.
His casual style is very popular among young people.
Onun gündelik tarzı gençler arasında çok popüler.
Uso: informalContexto: Commonly used in fashion and lifestyle discussions.
Observação: 'Tarz' is frequently associated with trends and personal preferences in clothing and behavior.
üslup
Exemplo:
The author has a distinct literary style.
Yazarın kendine özgü bir üslubu var.
The speech was delivered in a formal style.
Konuşma resmi bir üslup ile yapıldı.
Uso: formalContexto: Used mainly in literary, rhetorical, and academic contexts.
Observação: 'Üslup' refers to the manner of expression, especially in writing and speaking.
biçim
Exemplo:
The style of the building is very modern.
Bina biçimi çok moderndir.
The style of the furniture is classic.
Mobilyaların biçimi klasiktir.
Uso: formalContexto: Used in architectural and design discussions.
Observação: 'Biçim' refers to the form or design of an object, often used in more technical discussions.
şekil
Exemplo:
The style of the sculpture is abstract.
Heykelin şekli soyuttur.
She prefers a simple style in her home decor.
Ev dekorasyonunda basit bir şekli tercih ediyor.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about form, shape, and design.
Observação: 'Şekil' can also refer to the physical shape as well as the stylistic approach in various forms of art.
Sinônimos de Style
fashion
Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Exemplo: She always keeps up with the latest fashion trends.
Observação: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.
mode
Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Exemplo: The mode of dress at the event was formal.
Observação: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.
manner
Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Exemplo: His manner of speaking was polite and respectful.
Observação: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.
approach
Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Exemplo: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Observação: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.
Expressões e frases comuns de Style
In style
To be fashionable or in line with the latest trends.
Exemplo: She always dresses in style, no matter the occasion.
Observação: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.
Out of style
To be unfashionable or not in line with current trends.
Exemplo: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Observação: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.
Signature style
A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Exemplo: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Observação: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.
Stylish
Having a fashionable or elegant appearance.
Exemplo: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Observação: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.
Fashion sense
The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Exemplo: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Observação: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.
Dressed to kill
Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Exemplo: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Observação: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.
In vogue
Currently popular or fashionable.
Exemplo: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Observação: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.
Expressões cotidianas (gíria) de Style
Swag
Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Exemplo: She has so much swag with that outfit.
Observação: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.
Drippin'
Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Exemplo: He's drippin' in designer gear.
Observação: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.
Fleek
Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Exemplo: Her eyebrows are on fleek today.
Observação: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.
Chic
Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Exemplo: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Observação: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.
Fly
Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Exemplo: Those new sneakers are really fly.
Observação: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.
Rad
Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Exemplo: His skateboard moves are rad.
Observação: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.
Dope
Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Exemplo: That jacket is so dope, where did you get it?
Observação: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.
Style - Exemplos
English sentence
İngilizce cümle
English sentence
İngilizce cümle
English sentence
İngilizce cümle
Gramática de Style
Style - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: style
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): styles, style
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): style
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): styled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): styling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): styles
Verbo, forma base (Verb, base form): style
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): style
Sílabas, Separação e Ênfase
style contém 1 sílabas: style
Transcrição fonética: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (A sílaba vermelha é tônica)
Style - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
style: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.