Dicionário
Inglês - Ucraniano
Picture
ˈpɪk(t)ʃər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
малюнок, зображення, сцена, картина, знімок
Significados de Picture em ucraniano
малюнок
Exemplo:
She drew a beautiful picture.
Вона намалювала гарний малюнок.
Can you show me the picture?
Можеш показати мені малюнок?
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation to refer to drawings or illustrations.
Observação: This meaning refers to any visual representation created by hand or digitally.
зображення
Exemplo:
The picture on the wall is stunning.
Зображення на стіні вражаюче.
We need a high-resolution picture for the report.
Нам потрібно зображення високої роздільної здатності для звіту.
Uso: formalContexto: Commonly used in professional or academic contexts, especially in relation to images in documents or presentations.
Observação: This term is more technical and can refer to any visual representation, including photographs and graphics.
сцена
Exemplo:
The picture of the sunset was breathtaking.
Сцена заходу сонця була захоплюючою.
I can picture the scene in my mind.
Я можу уявити цю сцену в своїй голові.
Uso: informalContexto: Used in literary or descriptive contexts to refer to a visual scene or imagery.
Observação: This meaning is often used metaphorically to describe visual imagery in storytelling or personal reflection.
картина
Exemplo:
He painted a picture of the mountains.
Він намалював картину гір.
The gallery has a great collection of pictures.
У галереї є чудова колекція картин.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about art, particularly in galleries or exhibitions.
Observação: This term specifically refers to painted works and is often used in the context of fine arts.
знімок
Exemplo:
I took a picture with my camera.
Я зробив знімок своїм фотоапаратом.
The picture captures a beautiful moment.
Знімок захоплює чудову мить.
Uso: informalContexto: Casual conversations about photography.
Observação: This refers specifically to photographs and is often used in social media contexts.
Sinônimos de Picture
image
An image refers to a visual representation or picture of something.
Exemplo: She captured a beautiful image of the sunset.
Observação: Image is a more formal term compared to picture.
photo
A photo is a shortened form of photograph, which is a picture taken with a camera.
Exemplo: I took a photo of the Eiffel Tower during my trip to Paris.
Observação: Photo specifically refers to a picture taken with a camera.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken in a spontaneous moment.
Exemplo: He took a snapshot of the group at the party.
Observação: Snapshot implies a quick or candid picture.
portrait
A portrait is a painting, drawing, or photograph of a person that usually focuses on their face.
Exemplo: The artist painted a stunning portrait of the woman.
Observação: Portrait specifically refers to a picture of a person, often emphasizing their facial features.
illustration
An illustration is a drawing, painting, or other artwork used to visually explain, decorate, or accompany a text.
Exemplo: The book was filled with beautiful illustrations.
Observação: Illustration is often used in the context of books or articles to enhance understanding.
Expressões e frases comuns de Picture
A picture is worth a thousand words
This phrase means that a picture can convey a complex idea more effectively than words alone.
Exemplo: I can describe the beauty of this place, but a picture is worth a thousand words.
Observação: The phrase emphasizes the idea that images can be more powerful and impactful than text.
Paint a picture
To paint a picture means to describe something in a way that creates a clear mental image.
Exemplo: The author's vivid descriptions really paint a picture of the setting in the reader's mind.
Observação: This phrase uses the idea of painting to convey the act of creating a visual representation through words.
In the picture
This phrase means to be involved or included in a situation or plan.
Exemplo: She wasn't in the picture when the decision was made.
Observação: It uses 'picture' metaphorically to refer to a situation or context.
Get the picture
To understand or grasp a situation or concept.
Exemplo: I explained it several times, but he still doesn't get the picture.
Observação: The phrase uses 'picture' to imply a complete understanding or comprehension of a situation.
A picture of health
This phrase refers to someone who looks very healthy and fit.
Exemplo: Despite his age, he's still a picture of health.
Observação: It uses 'picture' to describe someone's physical appearance.
Picture-perfect
Something that is flawless, ideal, or visually perfect.
Exemplo: The newlyweds posed for a picture-perfect moment on the beach.
Observação: The phrase combines 'picture' with 'perfect' to describe something that looks as perfect as a carefully composed photo.
Painting a false picture
To create a misleading or inaccurate impression of something.
Exemplo: The media is painting a false picture of the situation to sensationalize it.
Observação: This phrase uses 'painting' to suggest the act of creating a false or deceptive representation.
Expressões cotidianas (gíria) de Picture
Pic
Shortened form of 'picture'. Commonly used in informal conversations and text messaging.
Exemplo: Hey, can you send me that pic we took yesterday?
Observação: Informal, abbreviated form of 'picture'.
Visual
Refers to a visual representation such as a diagram, chart, or image.
Exemplo: I need a visual to understand how the system works.
Observação: Focuses on the visual aspect and representation rather than the word 'picture' itself.
Frame
Refers to a specific section or moment captured in a visual medium.
Exemplo: Let's take a closer look at that frame from the video.
Observação: Narrower focus on a section or moment within a picture or video.
Snapshot in time
A moment or event frozen in time, like a photograph.
Exemplo: The painting is like a snapshot in time, capturing the essence of the era.
Observação: Emphasizes the idea of frozen time within a captured image.
Still
A single frame extracted from a moving image, often used in film production.
Exemplo: The still from the movie is iconic.
Observação: Specifically refers to a single frame from a video or movie.
Picture - Exemplos
The picture on the wall is beautiful.
Картина на стіні красива.
She drew a picture of her dog.
Вона намалювала малюнок свого собаки.
I need to take a picture of this view.
Мені потрібно зробити знімок цього виду.
Gramática de Picture
Picture - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: picture
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pictures
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): picture
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pictured
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): picturing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): pictures
Verbo, forma base (Verb, base form): picture
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): picture
Sílabas, Separação e Ênfase
picture contém 2 sílabas: pic • ture
Transcrição fonética: ˈpik-chər
pic ture , ˈpik chər (A sílaba vermelha é tônica)
Picture - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
picture: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.