Dicionário
Inglês - Vietnamita
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Yêu cầu, Đòi hỏi, Cần, Thỉnh cầu
Significados de Require em vietnamita
Yêu cầu
Exemplo:
The job requires a lot of attention to detail.
Công việc này yêu cầu nhiều sự chú ý đến từng chi tiết.
This task requires you to be very careful.
Nhiệm vụ này yêu cầu bạn phải rất cẩn thận.
Uso: FormalContexto: Used in professional or academic settings where specific skills or attributes are needed.
Observação: In this context, 'require' indicates a necessity or a prerequisite for something.
Đòi hỏi
Exemplo:
This project demands a lot of time and effort.
Dự án này đòi hỏi rất nhiều thời gian và công sức.
The situation requires immediate action.
Tình huống này đòi hỏi hành động ngay lập tức.
Uso: Formal/InformalContexto: Used in various scenarios where an action or effort is needed.
Observação: This meaning emphasizes a strong necessity or demand for something to happen.
Cần
Exemplo:
We need volunteers for the event.
Chúng tôi cần tình nguyện viên cho sự kiện.
Do you require assistance?
Bạn có cần sự giúp đỡ không?
Uso: InformalContexto: Commonly used in everyday conversations when asking for needs or help.
Observação: This usage is more casual and can refer to a general need rather than a strict requirement.
Thỉnh cầu
Exemplo:
They require a formal request for the documents.
Họ thỉnh cầu một yêu cầu chính thức cho các tài liệu.
The committee requires your presence at the meeting.
Ủy ban thỉnh cầu sự có mặt của bạn tại cuộc họp.
Uso: FormalContexto: Used in formal settings, especially in legal or administrative contexts.
Observação: This meaning suggests a more polite or official request, often involving procedures.
Sinônimos de Require
need
To require something because it is necessary or essential.
Exemplo: I need your help with this project.
Observação: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
Exemplo: The job demands a lot of time and effort.
Observação: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
Exemplo: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Observação: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
Exemplo: The situation calls for immediate action.
Observação: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Expressões e frases comuns de Require
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Exemplo: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Observação: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
Exemplo: The complex project required assistance from experienced professionals.
Observação: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Exemplo: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Observação: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
Exemplo: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Observação: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Exemplo: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Observação: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Exemplo: The issue is important and requires immediate attention.
Observação: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Exemplo: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Observação: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Expressões cotidianas (gíria) de Require
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Exemplo: You must finish the project before the deadline.
Observação: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Exemplo: I gotta finish this task before I leave.
Observação: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Exemplo: I have to submit the assignment by Friday.
Observação: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - Exemplos
English sentence
Câu tiếng Anh
English sentence
Câu tiếng Anh
English sentence
Câu tiếng Anh
Gramática de Require
Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: require
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): required
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): require
Sílabas, Separação e Ênfase
require contém 2 sílabas: re • quire
Transcrição fonética: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (A sílaba vermelha é tônica)
Require - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.