Dicionário
Inglês - Chinês
Analysis
əˈnæləsəs
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
分析, 解析, 考察, 剖析
Significados de Analysis em chinês
分析
Exemplo:
The analysis of the data revealed interesting trends.
数据分析揭示了有趣的趋势。
Her analysis of the poem was insightful.
她对这首诗的分析很有见地。
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, and professional settings to discuss the examination and interpretation of data or information.
Observação: This is the most common meaning of 'analysis' and is used in various fields such as statistics, literature, and social sciences.
解析
Exemplo:
The software provides a detailed analysis of system performance.
该软件提供系统性能的详细解析。
We need to do a deeper analysis of the market.
我们需要对市场进行更深入的解析。
Uso: formalContexto: Often used in technical or scientific contexts, focusing on breaking down complex systems or information into simpler parts.
Observação: This term emphasizes the breakdown process and is frequently used in computer science and engineering.
考察
Exemplo:
The analysis of the project's viability is crucial.
对项目可行性的考察至关重要。
His analysis of the situation helped us make better decisions.
他对情况的考察帮助我们做出了更好的决策。
Uso: formalContexto: Used in discussions of research, projects, or evaluations where a thorough examination is required.
Observação: This meaning is often associated with evaluating or assessing situations, projects, or conditions.
剖析
Exemplo:
The article offers a deep analysis of social issues.
这篇文章提供了对社会问题的深刻剖析。
The teacher asked for a thorough analysis of the character's motivations.
老师要求对角色动机进行彻底的剖析。
Uso: formalContexto: Typically used in literary or psychological contexts, focusing on a detailed examination of characters, themes, or motivations.
Observação: This term suggests a more in-depth and critical examination, often used in literary analysis.
Sinônimos de Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Exemplo: The examination of the data revealed interesting patterns.
Observação: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Exemplo: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Observação: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Exemplo: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Observação: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Exemplo: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Observação: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Expressões e frases comuns de Analysis
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Exemplo: Let's break down the data to better understand it.
Observação: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Exemplo: I need to dig into the report to find the key insights.
Observação: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Exemplo: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Observação: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Exemplo: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Observação: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Exemplo: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Observação: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Exemplo: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Observação: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Exemplo: We must sift through the data to identify relevant trends.
Observação: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Expressões cotidianas (gíria) de Analysis
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Exemplo: Let's break it down step by step to analyze each component.
Observação: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Exemplo: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Observação: Implies going beyond surface-level examination.
Crunch the numbers
To perform calculations or analyze numerical data.
Exemplo: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Observação: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.
Get into the nitty-gritty
To focus on the fine details or specific aspects.
Exemplo: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Observação: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.
Analysis - Exemplos
Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
对数据的分析显示,锻炼与改善心理健康之间存在明确的相关性。
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
公司在推出新产品之前进行了彻底的市场分析。
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
科学家通过仔细的观察和分析得出关于动物行为的结论。
Gramática de Analysis
Analysis - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: analysis
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): analyses, analysis
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): analysis
Sílabas, Separação e Ênfase
analysis contém 3 sílabas: anal • y • sis
Transcrição fonética: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna lə səs (A sílaba vermelha é tônica)
Analysis - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
analysis: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.