Dicionário
Inglês - Chinês

Enter

ˈɛn(t)ər
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

进入, 加入, 进入(状态或阶段), 录入, 访问

Significados de Enter em chinês

进入

Exemplo:
Please enter the room quietly.
请安静地进入房间。
You can enter the data into the system.
你可以将数据输入系统。
Uso: formal/informalContexto: Used when someone or something moves into a place or space.
Observação: This is the most common meaning, often used in both physical and abstract contexts.

加入

Exemplo:
She decided to enter the competition.
她决定加入比赛。
He wants to enter the club.
他想要加入这个俱乐部。
Uso: informalContexto: Used when someone becomes a member of a group or organization.
Observação: This usage emphasizes joining or participating in activities.

进入(状态或阶段)

Exemplo:
The project will enter the next phase next month.
该项目将在下个月进入下一个阶段。
We are about to enter a new era.
我们即将进入一个新时代。
Uso: formalContexto: Used in discussions about processes, transitions, or changes.
Observação: This meaning is often used in business, technology, or social contexts.

录入

Exemplo:
Make sure to enter your password correctly.
确保正确录入你的密码。
You need to enter your name on the form.
你需要在表格上录入你的名字。
Uso: formal/informalContexto: Used in the context of typing or inputting information into a system.
Observação: Commonly seen in technology and data management scenarios.

访问

Exemplo:
You can enter the website by clicking the link.
你可以通过点击链接访问网站。
They are allowed to enter the restricted area only with permission.
他们只有在获得许可的情况下才能访问限制区域。
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to accessing or visiting a place or resource.
Observação: This meaning is prevalent in both physical and digital contexts.

Sinônimos de Enter

access

To enter or approach a place or object, typically with permission or authorization.
Exemplo: You can access the building through the main entrance.
Observação: Access implies the ability or right to enter a place or use something.

gain entry

To successfully enter a place, often implying overcoming obstacles or barriers.
Exemplo: The burglars managed to gain entry into the house through a window.
Observação: This phrase specifically emphasizes the act of entering despite difficulties or restrictions.

penetrate

To enter or pass through something, especially with force or intensity.
Exemplo: The sunlight penetrated through the thick curtains.
Observação: Penetrate often conveys a sense of forceful or deep entry into a substance or barrier.

step into

To enter a place by taking a step or steps inside.
Exemplo: She cautiously stepped into the dark room.
Observação: This phrase emphasizes the physical action of stepping as a means of entering.

Expressões e frases comuns de Enter

Enter into

To begin or engage in something, such as an agreement, relationship, or discussion.
Exemplo: They entered into a partnership to expand their business.
Observação: The phrase 'enter into' emphasizes the initiation or commencement of a specific action or commitment.

Enter the fray

To join a competition, argument, or conflict.
Exemplo: As tensions rose, he decided to enter the fray and express his opinion.
Observação: This idiom implies actively engaging in a situation, often with a competitive or confrontational element.

Enter the picture

To become involved or influential in a situation or group.
Exemplo: When the new manager entered the picture, changes started happening quickly.
Observação: The phrase suggests someone or something becoming a noticeable factor or influence in a particular context.

Enter one's mind

To come into one's thoughts or be considered.
Exemplo: The idea of starting a new business had entered her mind recently.
Observação: It indicates the occurrence of a thought or idea arising in someone's consciousness.

Enter the room

To come or go into a room or space.
Exemplo: She entered the room quietly, not wanting to disturb anyone.
Observação: This phrase specifies physically moving into a specific enclosed area, such as a room.

Enter the workforce

To begin working or participating in employment.
Exemplo: After completing her degree, she was excited to enter the workforce and start her career.
Observação: It highlights the transition from being a student or inactive individual to being part of the working population.

Enter a plea

To formally declare one's response or stance, typically in a legal context.
Exemplo: The defendant entered a plea of not guilty during the court hearing.
Observação: It denotes the act of officially stating one's position or response regarding a legal matter or accusation.

Enter the stage

To come onto a stage or platform, often as part of a performance.
Exemplo: The lead actor entered the stage to thunderous applause.
Observação: It specifically refers to the action of appearing on a stage for a presentation, show, or performance.

Enter the conversation

To join or contribute to a discussion or dialogue.
Exemplo: She wanted to enter the conversation and share her perspective on the topic.
Observação: This phrase indicates actively engaging in a verbal exchange or communication with others.

Expressões cotidianas (gíria) de Enter

Get in

To contact or communicate with someone.
Exemplo: Hey, can you get in touch with Sarah and tell her about the meeting tomorrow?
Observação: Uses a more casual and conversational tone compared to 'contact.'

Walk in

To unexpectedly interrupt or join a situation or conversation.
Exemplo: He walked in on a heated argument between his colleagues.
Observação: Implies a sudden presence or arrival, often without invitation.

Bang on

To talk continuously or excessively about something.
Exemplo: She always bangs on about her vacation in Bali.
Observação: Conveys a sense of repetitive or annoying discussion.

Jump into

To start or participate in something quickly and enthusiastically.
Exemplo: Let's just jump into the discussion and share our ideas.
Observação: Emphasizes immediate action and energy compared to 'start.'

Dive into

To start something enthusiastically or with great interest.
Exemplo: I decided to dive into learning a new language over the summer.
Observação: Suggests a deeper level of engagement or immersion compared to 'start.'

Plug into

To connect or engage with something, usually technology or information.
Exemplo: You need to plug into the latest trends in digital marketing to stay competitive.
Observação: Refers to actively engaging with or accessing something rather than just connecting physically.

Enter - Exemplos

Press the enter key to submit your answer.
按下回车键提交你的答案。
You need a valid ticket to enter the concert.
你需要有效的票才能进入音乐会。
The security guard checked my ID before allowing me to enter the building.
保安在允许我进入大楼之前检查了我的身份证。

Gramática de Enter

Enter - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: enter
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): entered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): entering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): enters
Verbo, forma base (Verb, base form): enter
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): enter
Sílabas, Separação e Ênfase
enter contém 2 sílabas: en • ter
Transcrição fonética: ˈen-tər
en ter , ˈen tər (A sílaba vermelha é tônica)

Enter - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
enter: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.