Dicionário
Inglês - Chinês
Think
θɪŋk
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
思考, 认为, 想, 思索, 设想
Significados de Think em chinês
思考
Exemplo:
I need to think about this problem.
我需要思考这个问题。
He thinks deeply before making a decision.
他在做决定之前会深思。
Uso: formalContexto: Used in academic or serious discussions where reflection is required.
Observação: This meaning emphasizes the process of contemplation and careful consideration.
认为
Exemplo:
I think that this is a good idea.
我认为这是个好主意。
Do you think he will come to the party?
你认为他会来派对吗?
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday conversations to express opinions or beliefs.
Observação: This usage indicates a personal belief or opinion and can be used in various contexts.
想
Exemplo:
What do you think about this movie?
你对这部电影有什么想法?
I think I will go for a walk.
我想我会去散步。
Uso: informalContexto: Used in casual conversations to express intentions or desires.
Observação: This meaning often conveys a more casual or spontaneous thought or desire.
思索
Exemplo:
She thinks long and hard before replying.
她在回复之前思索了很久。
They are thinking of ways to improve the project.
他们在思索如何改进这个项目。
Uso: formalContexto: Used in contexts where analysis or critical thinking is required.
Observação: This meaning suggests a deeper level of thinking, often involving analysis or problem-solving.
设想
Exemplo:
Can you think of a solution to this issue?
你能设想出解决这个问题的方法吗?
He thinks of various scenarios before acting.
他在行动之前会设想各种场景。
Uso: formalContexto: Used when considering possibilities or hypothetical situations.
Observação: This usage implies creativity and imagination in thinking about future scenarios or ideas.
Sinônimos de Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Exemplo: I believe that he will come through for us.
Observação: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
Exemplo: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Observação: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
Exemplo: She sat quietly, contemplating her next move.
Observação: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
Exemplo: I need some time to ponder over this decision.
Observação: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
Exemplo: I need some time to reflect on what you've said.
Observação: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Expressões e frases comuns de Think
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Exemplo: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Observação: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Exemplo: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Observação: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Exemplo: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Observação: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Exemplo: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Observação: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Exemplo: To achieve success, you need to think big and aim high.
Observação: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
Exemplo: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Observação: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Exemplo: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Observação: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Expressões cotidianas (gíria) de Think
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
Exemplo: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Observação: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Exemplo: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Observação: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Exemplo: It took me a while to wrap my head around the concept.
Observação: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
Exemplo: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Observação: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Exemplo: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Observação: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Exemplo: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Observação: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Exemplos
I think it's going to rain tomorrow.
我认为明天会下雨。
She thinks he is the best candidate for the job.
她认为他是这个工作的最佳候选人。
They don't think it's a good idea to go out tonight.
他们认为今晚出去不是个好主意。
We thought the movie was really entertaining.
我们认为这部电影真的很有趣。
Gramática de Think
Think - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: think
Conjugações
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): think
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): thought
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): thought
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): thinking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verbo, forma base (Verb, base form): think
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Sílabas, Separação e Ênfase
Think contém 1 sílabas: think
Transcrição fonética: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (A sílaba vermelha é tônica)
Think - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Think: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.