Dicionário monolíngue
Inglês

Against

əˈɡɛnst
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Against -

In opposition to; in conflict or disagreement with

Exemplo: She argued against the proposal during the meeting.
Uso: formalContexto: debates, discussions, formal writing
Observação: Commonly used in academic and professional contexts to express disagreement or opposition.

In physical contact with; touching

Exemplo: He leaned against the wall.
Uso: informalContexto: everyday conversations, casual writing
Observação: Used to describe physical proximity or contact with an object or surface.

As a defense or protection from something

Exemplo: She wore a mask against the cold weather.
Uso: formal/informalContexto: weather, illness, dangers
Observação: Indicates using something as a shield or precautionary measure.

Sinônimos de Against

Opposed to

This synonym indicates a position of being in disagreement or resistance to something.
Exemplo: She was opposed to the new policy.
Observação: It specifically conveys a sense of active resistance or disagreement.

Contrary to

This synonym suggests being in conflict or contradiction with something.
Exemplo: His actions were contrary to his words.
Observação: It emphasizes the idea of being in direct contradiction or opposition.

Contra

Contra is a Latin term meaning 'against' and is used in formal or legal contexts.
Exemplo: The decision was made contra the recommendations of the committee.
Observação: It is a more formal or technical term compared to 'against'.

In opposition to

This synonym indicates being in a position of opposition or disagreement.
Exemplo: The candidate's views were in opposition to the majority.
Observação: It suggests a more formal or structured form of opposition.

Anti

Anti indicates being opposed to or against a particular thing or idea.
Exemplo: She is anti animal cruelty.
Observação: It is often used to describe a strong opposition or aversion to something.

Expressões e frases comuns de Against

Go against

To act in opposition or contrary to someone or something.
Exemplo: She decided to go against her parents' wishes and study abroad.
Observação: The addition of 'go' changes the meaning to actively oppose or resist.

Rebel against

To resist or oppose authority or control.
Exemplo: The citizens rebelled against the oppressive government.
Observação: Adding 'rebel' emphasizes a more active and confrontational resistance.

Fight against

To resist or combat something through physical or non-physical means.
Exemplo: They fought against discrimination and inequality.
Observação: The inclusion of 'fight' implies a more active and determined opposition.

Protect against

To shield or defend from harm, danger, or negative impact.
Exemplo: This vaccine protects against several strains of the flu virus.
Observação: Adding 'protect' emphasizes the defensive aspect, guarding against potential threats.

A case against

Evidence or arguments opposing or incriminating someone or something.
Exemplo: The prosecutor presented a strong case against the defendant.
Observação: The phrase 'a case against' refers specifically to the evidence or arguments presented in opposition.

Prejudice against

Preconceived opinions or attitudes against a particular group or individual.
Exemplo: She faced prejudice against her gender in the male-dominated industry.
Observação: The addition of 'prejudice' highlights discriminatory beliefs or biases held by others.

Grudge against

A persistent feeling of resentment or ill will towards someone.
Exemplo: He held a grudge against his former business partner for years.
Observação: Adding 'grudge' emphasizes a long-lasting and deep-seated animosity or resentment.

Expressões cotidianas (gíria) de Against

Up against

Facing a challenge or difficult situation.
Exemplo: We're up against some tough competition in this tournament.
Observação: Used to emphasize facing direct opposition or competition.

Bump up against

To encounter or come into contact with something, usually a barrier or obstacle.
Exemplo: His beliefs often bump up against societal norms.
Observação: Implies a physical or metaphorical collision with something unexpected or opposing.

Push against

To resist or challenge something, often authority or limits.
Exemplo: She's always pushing against the boundaries set by the school.
Observação: Highlights actively working to oppose or challenge instead of passively facing.

Square off against

To confront or prepare to compete directly against someone or something.
Exemplo: The two teams will square off against each other in the championship game.
Observação: Indicates a formal or structured confrontation, often in a competitive context.

Rub against

To conflict or cause friction with established norms or beliefs.
Exemplo: His new ideas often rub against traditional practices in the industry.
Observação: Suggests a subtle or indirect clash rather than a direct confrontation.

Lean against

To rely on or seek support from someone or something.
Exemplo: You can always lean against me for support during tough times.
Observação: Refers to seeking assistance or comfort rather than direct opposition.

Pit against

To set one person or thing in direct competition or conflict with another.
Exemplo: The media often pits celebrities against each other for sensational stories.
Observação: Emphasizes the deliberate action of setting up a conflict or competition.

Against - Exemplos

I am against smoking.
She leaned against the wall.
He filed a complaint against his neighbor.
The team fought hard against their rivals.

Gramática de Against

Against - Adposição (Adposition) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: against
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
Against contém 1 sílabas: against
Transcrição fonética: ə-ˈgen(t)st
against , ə ˈgen(t)st (A sílaba vermelha é tônica)

Against - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Against: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.