Dicionário monolíngue
Inglês
Analyse
ˈan(ə)lʌɪz
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Analyse -
To examine something in detail in order to understand its nature or structure
Exemplo: The researchers analysed the data to identify patterns and trends.
Uso: formalContexto: academic and professional settings
Observação: Commonly used in scientific research, data analysis, and academic writing.
To study or look at something carefully in order to understand or explain it
Exemplo: Let's analyse the causes of the economic downturn in this region.
Uso: formalContexto: business and academic contexts
Observação: Used to investigate complex issues or problems for better comprehension.
To break down a complex idea or concept into smaller parts for easier understanding
Exemplo: The teacher asked the students to analyse the poem stanza by stanza.
Uso: formalContexto: educational settings
Observação: Often used in literature, language, and critical thinking classes.
To examine something in order to explain or interpret it
Exemplo: The detective analysed the clues to solve the mystery.
Uso: formalContexto: investigative or problem-solving situations
Observação: Commonly used in detective work, forensic science, and problem-solving scenarios.
Sinônimos de Analyse
examine
To examine something means to inspect or scrutinize it closely in order to understand it better.
Exemplo: The researchers will examine the data carefully before drawing any conclusions.
Observação: Analyse typically involves breaking down information into its components, while examining focuses more on observing and evaluating.
evaluate
To evaluate something means to assess or judge its value, quality, or significance.
Exemplo: It is important to evaluate the impact of the new policy on the economy.
Observação: While analysis involves breaking down information, evaluation involves making judgments or assessments about the information.
assess
To assess something means to evaluate or estimate the nature, ability, or quality of it.
Exemplo: Teachers often assess their students' progress through various assessments such as tests and quizzes.
Observação: Assessment is a broader term that includes analysis as part of the process, but it also involves making judgments or evaluations.
scrutinize
To scrutinize something means to examine it closely or critically.
Exemplo: The detective scrutinized the evidence to find any clues that could help solve the case.
Observação: Scrutinize implies a more intense or detailed examination compared to the more general term 'analyse.'
Expressões e frases comuns de Analyse
Break down
To analyze something in detail, to examine its components or parts.
Exemplo: Let's break down the data to understand it better.
Observação: In this context, 'break down' emphasizes the detailed examination of information, whereas 'analyze' is a broader term.
Go through
To analyze or examine something thoroughly.
Exemplo: We need to go through the report carefully before the meeting.
Observação: While 'analyze' implies a deeper examination, 'go through' emphasizes the thorough review or scrutiny of something.
Dig into
To delve deeply into something to understand it better.
Exemplo: Let's dig into the research findings to uncover any trends.
Observação: Similar to 'analyze,' 'dig into' implies a thorough investigation or examination, often with the goal of uncovering insights or patterns.
Look into
To investigate or examine something closely to gain understanding.
Exemplo: I will look into the issue and provide you with a detailed analysis.
Observação: While 'analyze' involves a systematic examination, 'look into' suggests a more investigative approach to understanding a particular subject or situation.
Pick apart
To analyze or examine something in great detail, often by criticizing or finding faults.
Exemplo: The reviewer picked apart the argument to identify its flaws.
Observação: While 'analyze' involves a comprehensive examination, 'pick apart' emphasizes the critical evaluation or scrutiny of something, often to identify weaknesses or problems.
Go over
To review or examine something in detail, often to understand or evaluate it.
Exemplo: We need to go over the results of the experiment to draw conclusions.
Observação: Similar to 'analyze,' 'go over' involves a careful examination, typically with the goal of understanding or assessing the subject matter.
Probe into
To investigate or examine something thoroughly and in detail.
Exemplo: The investigation will probe into the company's financial records.
Observação: While 'analyze' involves a systematic study, 'probe into' suggests a more in-depth investigation, often with the aim of uncovering hidden information or understanding complex matters.
Dissect
To analyze or examine something methodically and in detail, often by breaking it down into smaller parts.
Exemplo: The scientist dissected the data to identify patterns and correlations.
Observação: While 'analyze' involves a detailed study, 'dissect' specifically implies breaking down a complex whole into smaller components for closer examination.
Expressões cotidianas (gíria) de Analyse
Get to the bottom of
This phrase implies a thorough investigation or analysis to understand the root cause or main issue.
Exemplo: Let's try to get to the bottom of this issue and analyze it thoroughly.
Observação: It emphasizes reaching a conclusive understanding of the situation.
Break it all down
This slang term suggests a detailed examination by deconstructing complex information into simpler parts for better understanding.
Exemplo: We need to break it all down and analyze each component separately.
Observação: It focuses on dismantling information into smaller pieces for clearer analysis.
Get behind the scenes of
It means to delve deeper into hidden or underlying aspects to gain a deeper understanding.
Exemplo: Let's get behind the scenes of this data and analyze what's really happening.
Observação: This phrase emphasizes seeking out hidden or less obvious details for analysis.
Piece together
It implies assembling separate elements to form a coherent whole for analysis.
Exemplo: We need to piece together these findings and analyze the overall picture.
Observação: It focuses on integrating various parts or information to create a complete understanding.
Look beneath the surface
This term suggests exploring beyond superficial details to uncover deeper meanings or causes.
Exemplo: Don't just focus on what's visible; look beneath the surface to analyze the real issues.
Observação: It emphasizes searching for hidden or underlying factors rather than just what is apparent.
Grind the numbers
It means to meticulously work through numerical data for analysis, often related to statistical analysis.
Exemplo: Let's grind the numbers and analyze the data for any patterns or trends.
Observação: It specifically refers to working intensively with numerical data for analysis.
Tear apart
This term implies a critical examination of something by identifying and evaluating its components.
Exemplo: We need to tear apart this argument and analyze its strengths and weaknesses.
Observação: It emphasizes critically examining something by assessing its individual aspects.
Analyse - Exemplos
Analysis of the data showed a clear trend.
The doctor will analyse your blood sample.
The forensic team will perform an analysis of the crime scene.
Gramática de Analyse
Analyse - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: analyse
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): analysed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): analysing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): analyses
Verbo, forma base (Verb, base form): analyse
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): analyse
Sílabas, Separação e Ênfase
analyse contém 3 sílabas: an • a • lyse
Transcrição fonética:
an a lyse , (A sílaba vermelha é tônica)
Analyse - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
analyse: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.