Dicionário monolíngue
Inglês
Assist
əˈsɪst
Muito Comum
~ 2200
~ 2200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Assist -
To help or aid someone in a task or action.
Exemplo: The teacher assisted the students with their project.
Uso: formalContexto: academic or professional settings
Observação: Commonly used in formal situations where one person is aiding another in completing a task or achieving a goal.
To support or facilitate a process or action.
Exemplo: The new software assists in streamlining the workflow.
Uso: formalContexto: technical or business contexts
Observação: Often used in technical or business settings to describe how something helps make a process easier or more efficient.
To be present or available to help or support.
Exemplo: I'll be there to assist you during the event.
Uso: formalContexto: events or situations requiring support
Observação: This usage implies being ready to provide help or support when needed, often in a formal or professional setting.
Sinônimos de Assist
help
To give assistance or support to someone or something.
Exemplo: Can you help me with this project?
Observação: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Exemplo: The organization provides aid to those in need.
Observação: Suggests a more formal or organized form of assistance.
support
To give help or encouragement to someone or something.
Exemplo: She supported her friend during a challenging time.
Observação: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.
facilitate
To make an action or process easier or smoother.
Exemplo: The new software will facilitate communication within the team.
Observação: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.
Expressões e frases comuns de Assist
Lend a hand
To assist or help someone with a task or activity.
Exemplo: Can you lend a hand with moving the furniture?
Observação: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.
Give a hand
To assist or help someone, often physically.
Exemplo: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Observação: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.
Pitch in
To contribute or assist with a task or project.
Exemplo: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Observação: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.
Come to the rescue
To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Exemplo: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Observação: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.
Give a boost
To provide support or help to improve someone's situation.
Exemplo: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Observação: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.
Be of service
To offer assistance or help to others.
Exemplo: I'm here to be of service whenever you need help.
Observação: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.
Extend a helping hand
To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Exemplo: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Observação: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.
Expressões cotidianas (gíria) de Assist
Help out
To provide assistance or support.
Exemplo: I can help out with organizing the event.
Observação: It implies offering assistance in a more informal manner.
Back up
To support or assist someone in a challenging situation.
Exemplo: I'll back you up during the presentation.
Observação: It conveys the idea of standing behind someone for support.
Give a lift
To transport someone to a destination, offering help in travel.
Exemplo: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Observação: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.
Cover for
To take someone's place or responsibilities temporarily.
Exemplo: I'll cover for you while you attend the meeting.
Observação: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.
Watch someone's back
To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Exemplo: I always watch my friend's back in difficult situations.
Observação: Involves actively safeguarding someone in times of need.
Stand in
To take someone's place temporarily.
Exemplo: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Observação: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.
Assist - Exemplos
The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.
Gramática de Assist
Assist - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: assist
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): assisted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): assisting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): assists
Verbo, forma base (Verb, base form): assist
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): assist
Sílabas, Separação e Ênfase
assist contém 2 sílabas: as • sist
Transcrição fonética: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (A sílaba vermelha é tônica)
Assist - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
assist: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.