Dicionário monolíngue
Inglês

Gently

ˈdʒɛntli
Muito Comum
~ 2200
~ 2200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Gently -

In a gentle manner; softly or delicately

Exemplo: She whispered gently in his ear.
Uso: formalContexto: romantic situations, caregiving
Observação: Often used to describe actions that are done with care and tenderness.

In a mild or moderate way; not harshly or forcefully

Exemplo: The teacher spoke gently to the upset student.
Uso: formal/informalContexto: comforting someone, giving instructions
Observação: Can be used to soothe or reassure someone in a calm manner.

With a gradual or subtle effect

Exemplo: The medication works gently on the body over time.
Uso: formalContexto: medical or scientific discussions
Observação: Used to describe processes that are slow and steady rather than sudden.

Sinônimos de Gently

softly

Softly means in a gentle or quiet manner, without harshness or loudness.
Exemplo: She spoke softly to the frightened child.
Observação: Softly emphasizes the quietness or lack of force in the action.

mildly

Mildly means in a gentle or moderate way, without strong emotions or severity.
Exemplo: He smiled mildly at the comment.
Observação: Mildly suggests a calm and moderate approach.

tenderly

Tenderly means with care, gentleness, and affection.
Exemplo: She held the fragile object tenderly in her hands.
Observação: Tenderly implies a sense of loving care and affection in the action.

lightly

Lightly means with little pressure or force, delicately.
Exemplo: He touched the flower lightly to avoid damaging it.
Observação: Lightly focuses on the gentle touch or pressure applied.

Expressões e frases comuns de Gently

Handle with kid gloves

To handle something delicately or cautiously, as if using gloves made of kid leather, which is very soft and fine.
Exemplo: She always handles sensitive issues with kid gloves to avoid conflicts.
Observação: This idiom emphasizes the need to be extra careful or gentle when dealing with a situation or person.

Softly, softly

To proceed cautiously and gently, taking care not to cause offense or harm.
Exemplo: He advised her to approach the matter softly, softly to prevent any misunderstandings.
Observação: This phrase suggests a gradual and careful approach to avoid negative consequences.

Tiptoe around

To act cautiously or gently, especially to avoid causing offense or conflict.
Exemplo: She always tiptoes around her boss to avoid any conflicts at work.
Observação: This phrase implies moving quietly and carefully to avoid disturbing a situation or person.

Soft touch

To handle situations or people with gentleness, sensitivity, and understanding.
Exemplo: He is known for his soft touch in dealing with difficult customers.
Observação: This phrase highlights a gentle and empathetic approach in dealing with others.

With a light touch

To handle or approach something with delicacy, subtlety, or a gentle manner.
Exemplo: She decorated the room with a light touch, creating a cozy and inviting atmosphere.
Observação: This phrase implies a gentle and subtle way of dealing with a task or situation.

Soft-pedal

To downplay or make something less obvious or forceful in order to be gentle or cautious.
Exemplo: The manager decided to soft-pedal the new policy changes to avoid resistance from the team.
Observação: This phrase suggests toning down or approaching something gently to reduce its impact or intensity.

Handle with care

To treat something delicately and gently to avoid damage or harm.
Exemplo: The fragile items were marked 'handle with care' to ensure they were treated gently during shipping.
Observação: This phrase emphasizes the importance of being gentle and cautious when dealing with fragile or sensitive objects.

Expressões cotidianas (gíria) de Gently

Take it easy

This slang term means to do something in a relaxed, gentle, or non-aggressive manner.
Exemplo: Just take it easy and speak slowly so they can understand you.
Observação: It emphasizes a laid-back approach rather than specifically focusing on being gentle.

Easy does it

This phrase is used to advise someone to proceed slowly and carefully.
Exemplo: Easy does it with those glassware, they're delicate.
Observação: It implies a cautious approach, not necessarily emphasizing gentleness.

Go easy on

This slang term means to be less harsh or critical towards something or someone.
Exemplo: Go easy on the salt, I'm trying to cut back on sodium intake.
Observação: It relates to moderation or leniency rather than direct gentleness.

Take a chill pill

This slang term means to calm down or relax, especially in response to someone being overly agitated or stressed.
Exemplo: Take a chill pill and stop getting worked up over every little thing.
Observação: It encourages relaxation and a decrease in intensity, rather than specifically advocating gentleness.

Easy-peasy

This colloquial term means very easy or simple.
Exemplo: Just twist the cap off, it's easy-peasy.
Observação: While it indicates simplicity, it doesn't necessarily imply being gentle.

Gently - Exemplos

Gently touch the flower petals.
She spoke gently to the frightened child.
He opened the door gently not to wake up the baby.

Gramática de Gently

Gently - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: gently
Conjugações
Advérbio (Adverb): gently
Sílabas, Separação e Ênfase
gently contém 2 sílabas: gen • tle
Transcrição fonética: ˈjen-tᵊl
gen tle , ˈjen tᵊl (A sílaba vermelha é tônica)

Gently - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
gently: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.