Dicionário monolíngue
Inglês

Still

stɪl
Extremamente Comum
100 - 200
100 - 200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Still -

Up to and including the present or the time mentioned; continuing to happen or be true.

Exemplo: She still works at the same company.
Uso: informalContexto: everyday conversations
Observação: Used to indicate that a situation has not changed or that something is ongoing.

Nevertheless; in spite of that.

Exemplo: She was tired but still managed to finish the project.
Uso: formalContexto: written or spoken formal contexts
Observação: Used to introduce a contrasting or surprising fact or result.

Quiet or not moving; not making a sound.

Exemplo: The forest was still in the early morning.
Uso: formalContexto: descriptive writing or poetry
Observação: Describes a tranquil or peaceful state.

Sinônimos de Still

Silent

Silent means completely quiet or without sound. It can imply a lack of noise or disturbance.
Exemplo: The room fell silent as everyone listened intently.
Observação: Silent specifically refers to the absence of sound, while 'still' can also mean motionless or inactive.

Quiet

Quiet means making little or no noise. It can suggest a peaceful or subdued atmosphere.
Exemplo: The forest was quiet, with only the occasional rustle of leaves.
Observação: Quiet focuses more on the lack of noise rather than stillness or lack of motion.

Motionless

Motionless means without movement or completely still. It implies a lack of physical activity or change.
Exemplo: The statue stood motionless in the garden, appearing almost lifelike.
Observação: Motionless emphasizes the absence of movement, while 'still' can have a broader sense of calmness or lack of change.

Calm

Calm means peaceful, quiet, and free from disturbance. It can refer to both physical stillness and a sense of tranquility.
Exemplo: The lake was calm, reflecting the clear blue sky above.
Observação: Calm focuses more on a sense of peace and tranquility, whereas 'still' can encompass physical stillness as well.

Expressões e frases comuns de Still

Still waters run deep

This phrase means that a calm or placid exterior may conceal a passionate or strong personality.
Exemplo: He may seem quiet, but still waters run deep. He's very intelligent.
Observação: The phrase 'still waters run deep' uses 'still' in a metaphorical sense, unlike the literal meaning of 'still' which refers to lack of movement.

Still in the game

To be 'still in the game' means to still be actively participating or competing in a situation, often despite challenges.
Exemplo: Despite facing setbacks, she's still in the game and determined to succeed.
Observação: Here, 'still' emphasizes ongoing participation rather than lack of movement.

Still on the fence

If someone is 'still on the fence', they are undecided or have not yet made a decision about something.
Exemplo: I'm still on the fence about which university to attend. I can't decide yet.
Observação: 'Still' in this phrase denotes the continuation of a state of indecision.

Still kicking

To be 'still kicking' means to be alive, active, or in good condition, especially when faced with challenges or obstacles.
Exemplo: Despite his age, he's still kicking and enjoying life to the fullest.
Observação: In this context, 'still' conveys resilience and vitality rather than lack of movement.

Still a work in progress

When something is described as 'still a work in progress', it means that it is not yet completed and requires further development or refinement.
Exemplo: My painting is still a work in progress. I need to add more details before it's finished.
Observação: Here, 'still' implies ongoing improvement or modification rather than lack of change.

Still up in the air

If something is 'still up in the air', it means that it is undecided, uncertain, or not yet settled.
Exemplo: The date for the event is still up in the air, so we haven't made any final plans.
Observação: 'Still' here highlights the unresolved nature of the situation.

Still small voice

The 'still small voice' refers to a quiet inner voice or intuition that offers guidance or wisdom.
Exemplo: She listened to the still small voice within her that guided her to make the right decision.
Observação: In this phrase, 'still' conveys the quiet and subtle nature of the inner voice, contrasting with loud or boisterous.

Expressões cotidianas (gíria) de Still

Still chill

Used to suggest remaining calm or relaxed despite a situation causing stress or chaos.
Exemplo: I know things are hectic right now, but let's just stay still chill about it.
Observação: The addition of 'chill' emphasizes a laid-back attitude, different from just being 'still' which may imply no movement or activity.

Still got it

Indicates that someone has maintained a skill, talent, or attractiveness they were known for in the past.
Exemplo: Even after all these years, she can still dance like a pro – she's still got it!
Observação: The expression 'still got it' focuses on retaining a quality or ability over time, which is more dynamic than just being 'still' or inactive.

Still the same

Refers to a person or thing not having changed its essential characteristics over time.
Exemplo: Despite everything that's changed, you're still the same old friend I've always known.
Observação: Emphasizes consistency or continuity in someone's personality, behavior, or appearance, in contrast to just being 'still' in a physical or temporal sense.

Still going strong

Denotes continued success, vitality, or effectiveness despite obstacles or a long period of time.
Exemplo: Their business has faced many challenges, but they're still going strong after all these years.
Observação: Highlights resilience or endurance in the face of difficulties, different from just being 'still' which may connote stagnation.

Still kicking it

Means to continue socializing, hanging out, or enjoying oneself energetically.
Exemplo: Even though we're older now, we can still have fun and enjoy life – we're still kicking it!
Observação: The term 'kicking it' adds an element of liveliness or active engagement, suggesting ongoing participation in activities or relationships rather than just being 'still' or inactive.

Still on top of (one's) game

Refers to being highly skilled, competent, or successful in a particular field or activity.
Exemplo: Despite the competition getting tougher, she's still on top of her game in the tech industry.
Observação: Indicates maintaining peak performance or excellence in one's endeavors, exceeding the notion of simply being 'still' or inactive.

Still going

Used to describe something that is continuing or persisting, often with energy or enthusiasm.
Exemplo: We thought the party would end early, but it's late and they're still going strong.
Observação: Emphasizes ongoing activity or existence, with a sense of endurance or momentum, compared to just being 'still' or motionless.

Still - Exemplos

I am still waiting for your reply.
She is still studying for her exams.
They are still at the restaurant.
He still loves her despite everything.

Gramática de Still

Still - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: still
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): stiller
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): stillest
Adjetivo (Adjective): still
Advérbio (Adverb): still
Substantivo, plural (Noun, plural): stills
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): still
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): stilled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): stilling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): stills
Verbo, forma base (Verb, base form): still
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): still
Sílabas, Separação e Ênfase
Still contém 1 sílabas: still
Transcrição fonética: ˈstil
still , ˈstil (A sílaba vermelha é tônica)

Still - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Still: 100 - 200 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.