Dicționar
Engleză - Bulgară
Act
ækt
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
действие, акт, престъпление, акт (както в акт на закон), изпълнение
Semnificațiile lui Act în bulgară
действие
Exemplu:
He took action to solve the problem.
Той предприе действие, за да реши проблема.
The act of kindness made her day.
Действието на доброта й направи деня.
Utilizare: informalContext: General situations where someone performs an action.
Notă: The word 'действие' can be used in various contexts, including everyday conversations and more serious discussions.
акт
Exemplu:
The play has three acts.
Пиесата има три акта.
He signed the act of agreement.
Той подписа акта за споразумение.
Utilizare: formalContext: Theatrical or legal contexts.
Notă: In this sense, 'акт' refers to a division in a play or a legal document.
престъпление
Exemplu:
He committed an act of fraud.
Той извърши престъпление на измама.
The act of vandalism was caught on camera.
Престъплението на вандализъм беше заснето на камера.
Utilizare: formalContext: Legal contexts or discussions about crimes.
Notă: Here, 'престъпление' highlights actions that are illegal or morally wrong.
акт (както в акт на закон)
Exemplu:
The act was passed by the legislature.
Актът беше приет от законодателния орган.
This act protects the rights of citizens.
Този акт защитава правата на гражданите.
Utilizare: formalContext: Legal or governmental discussions.
Notă: Refers specifically to laws or statutes enacted by a governing body.
изпълнение
Exemplu:
The act of performing on stage is exhilarating.
Изпълнението на сцената е вълнуващо.
His act of singing was powerful.
Неговото изпълнение на песен беше мощно.
Utilizare: informalContext: Performing arts or entertainment.
Notă: In this context, 'изпълнение' emphasizes the performance aspect of an act, like singing or acting.
Sinonimele Act
perform
To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplu: She will perform in the school play tonight.
Notă: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.
execute
To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplu: The actor executed the scene flawlessly.
Notă: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.
behave
To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplu: The children were told to behave during the ceremony.
Notă: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.
pretend
To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplu: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Notă: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.
Expresiile și frazele comune ale Act
act on
To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplu: She decided to act on the advice given by her mentor.
Notă: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.
act out
To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplu: The child often acts out when she doesn't get her way.
Notă: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.
put on an act
To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplu: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Notă: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.
act up
To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplu: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Notă: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.
act one's age
To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplu: Stop fooling around and act your age!
Notă: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.
act the fool
To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplu: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Notă: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.
act of kindness
A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplu: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Notă: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Act
Act a fool
To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplu: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Notă: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.
Acting brand new
To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplu: She's been acting brand new since she got that promotion.
Notă: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.
Act - Exemple
She always acts quickly in emergency situations.
Тя винаги действа бързо в спешни ситуации.
The government needs to take immediate action to address the issue.
Правителството трябва да предприеме незабавни действия, за да се справи с проблема.
The actor's performance in the play was outstanding.
Изпълнението на актьора в пиесата беше изключително.
Gramatica Act
Act - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: act
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): acted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): acting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): acts
Verb, forma de bază (Verb, base form): act
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Silabe, Separație și Accent
act conține 1 silabe: act
Transcriere fonetică: ˈakt
act , ˈakt (Silaba roșie este accentuată)
Act - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
act: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.