Dicționar
Engleză - Bulgară
Allow
əˈlaʊ
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
позволявам, допускам, позволено е, да се допуска
Semnificațiile lui Allow în bulgară
позволявам
Exemplu:
I allow my children to play outside.
Позволявам на децата ми да играят навън.
She allowed him to borrow her book.
Тя му позволи да заеме нейната книга.
Utilizare: informalContext: Used when granting permission or enabling someone to do something.
Notă: Commonly used in everyday conversations when discussing permissions.
допускам
Exemplu:
We do not allow pets in this apartment.
Не допускам домашни любимци в този апартамент.
He was not allowed to enter the club.
Не му беше позволено да влезе в клуба.
Utilizare: formalContext: Used in rules, regulations, or formal situations where permission is restricted.
Notă: This meaning emphasizes the aspect of restriction or denial of permission.
позволено е
Exemplu:
It is allowed to park here.
Тук е позволено да паркирате.
Smoking is not allowed in the restaurant.
Пушенето не е позволено в ресторанта.
Utilizare: formalContext: Used in legal or official contexts to describe what is permitted.
Notă: Often used in signs or official documents.
да се допуска
Exemplu:
They allow for mistakes in the assessment.
Те допускат грешки в оценката.
The plan allows for some flexibility.
Планът допуска известна гъвкавост.
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts where some level of acceptance or flexibility is expressed.
Notă: This meaning is less about permission and more about accommodating or considering something.
Sinonimele Allow
permit
To give authorization or consent for something to happen.
Exemplu: They permitted us to enter the building.
Notă: Similar to 'allow' but may imply a formal or official permission.
authorize
To give official permission or approval for something.
Exemplu: The manager authorized the use of company resources.
Notă: More formal and often used in official or legal contexts.
enable
To make possible or provide the means for something to happen.
Exemplu: The new software will enable users to work more efficiently.
Notă: Focuses on providing the necessary conditions or tools for something to occur.
approve
To officially agree to or accept something.
Exemplu: The committee approved the budget proposal.
Notă: Implies giving a positive judgment or endorsement to a particular action or decision.
sanction
To give official permission or approval for an action, often with legal or political implications.
Exemplu: The government sanctioned the use of military force.
Notă: Can have a more formal or authoritative tone, often associated with official approval or endorsement.
Expresiile și frazele comune ale Allow
Allow for
To take into consideration or make provisions for something that may happen.
Exemplu: When planning the event, we need to allow for unexpected delays.
Notă: This phrase implies planning ahead for potential situations, whereas 'allow' simply means to give permission.
Allowance
A sum of money regularly given to someone, typically a child or dependent, as a share of a parent's income.
Exemplu: Children often receive a weekly allowance for doing household chores.
Notă: An 'allowance' is a set amount of money given regularly, whereas 'allow' refers to giving permission.
Allow me
A polite way of asking for permission or indicating one's intention to do something.
Exemplu: Allow me to introduce myself.
Notă: This phrase is a courteous way to request permission, while 'allow' is a straightforward granting of permission.
Allow something to pass
To decide not to react or respond to something that could provoke disagreement or conflict.
Exemplu: I will allow that comment to pass without further discussion.
Notă: This phrase suggests letting something go without engaging in a dispute, unlike 'allow' which simply means to permit.
Allow time
To give a specified amount of time for a task or process to be completed.
Exemplu: Please allow time for the paint to dry before touching the walls.
Notă: This phrase involves setting aside time for something to happen, whereas 'allow' on its own means to give permission.
Allow for the possibility
To consider or make provision for a potential situation or outcome.
Exemplu: We must allow for the possibility of bad weather during the outdoor event.
Notă: This phrase involves preparing for a specific scenario, in contrast to 'allow' which simply means to give permission.
Allow something to happen
To permit or not prevent something from occurring.
Exemplu: We need to allow the process to happen naturally without interference.
Notă: This phrase emphasizes giving permission for an event to occur, unlike 'allow' which is a general term for granting permission.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Allow
OK
Used to indicate agreement or permission.
Exemplu: OK, I'll meet you there at 8.
Notă: OK is a widely understood informal term that is commonly used to give consent or approval.
Cool
Expressing acceptance or agreement.
Exemplu: Cool, let's go to the beach this weekend.
Notă: `Cool` is a casual way to show approval or agreement.
Sure
Indicating willingness or agreement.
Exemplu: Sure, I can help you with that.
Notă: `Sure` is a more casual and informal way of giving permission or agreement.
No problem
Informal way to agree to a request or task.
Exemplu: A: Can you pick up the groceries? B: No problem!
Notă: `No problem` is a laid-back way of saying yes or granting permission with a positive attitude.
Yes
Simple affirmation or agreement.
Exemplu: Yes, you can borrow my car.
Notă: `Yes` is a straightforward way of granting permission or agreement.
Go for it
Encouragement to proceed with a suggested action.
Exemplu: You want to try bungee jumping? Go for it!
Notă: Implies enthusiastic permission or support to carry out an action.
Sure thing
Affirmative response indicating agreement or compliance.
Exemplu: A: Can you email me the report? B: Sure thing!
Notă: `Sure thing` is a colloquial way to express readiness or willingness to do something.
Allow - Exemple
Can you allow me to enter the building?
Можеш ли да ми позволиш да вляза в сградата?
The teacher doesn't allow talking during the exam.
Учителят не позволява говорене по време на изпита.
The new software allows users to edit photos easily.
Новият софтуер позволява на потребителите лесно да редактират снимки.
Gramatica Allow
Allow - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: allow
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): allowed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): allowing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): allows
Verb, forma de bază (Verb, base form): allow
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): allow
Silabe, Separație și Accent
allow conține 2 silabe: al • low
Transcriere fonetică: ə-ˈlau̇
al low , ə ˈlau̇ (Silaba roșie este accentuată)
Allow - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
allow: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.