Dicționar
Engleză - Bulgară

Application

ˌæpləˈkeɪʃ(ə)n
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

приложение, заявление, прилагане, приложна работа

Semnificațiile lui Application în bulgară

приложение

Exemplu:
I downloaded a new application for my phone.
Свалих ново приложение за телефона си.
The application is very user-friendly.
Приложението е много удобно за ползване.
Utilizare: formal/informalContext: Technology, mobile apps, software.
Notă: In the context of technology, 'приложение' can refer to software applications for computers and mobile devices.

заявление

Exemplu:
I submitted my application for the scholarship.
Подадох заявлението си за стипендията.
The application process can be quite lengthy.
Процесът на кандидатстване може да бъде доста дълъг.
Utilizare: formalContext: Academics, job applications, legal matters.
Notă: This meaning refers to formal requests or submissions, such as job applications, scholarship applications, etc.

прилагане

Exemplu:
The application of these rules is crucial.
Прилагането на тези правила е от съществено значение.
The application of theory into practice is important.
Прилагането на теорията в практиката е важно.
Utilizare: formalContext: Education, science, general discussions.
Notă: This meaning refers to the act of putting something into operation or practice, often used in educational and professional contexts.

приложна работа

Exemplu:
She is focused on applied work in her field.
Тя се фокусира върху приложна работа в своята област.
Applied sciences are essential for technological advancement.
Приложните науки са от съществено значение за технологичния напредък.
Utilizare: formalContext: Academics, research.
Notă: This usage refers to fields that involve practical applications of scientific or theoretical concepts.

Sinonimele Application

request

A formal written or verbal request for something.
Exemplu: She submitted an application for the job.
Notă: While an application is typically a formal document submitted for a specific purpose, a request can be more general and can be made verbally or in writing.

petition

A formal written request, typically signed by many people, appealing to authority with respect to a particular cause.
Exemplu: The students signed a petition to have a new course added to the curriculum.
Notă: A petition is usually a collective request signed by multiple individuals, whereas an application is more commonly an individual request or submission.

submission

The act of presenting a document or proposal for consideration or judgment.
Exemplu: The deadline for project submissions is next week.
Notă: A submission is a broader term that can refer to any document or proposal presented for review, whereas an application is usually specific to a request for a job, admission, etc.

Expresiile și frazele comune ale Application

Fill out an application

To complete a form or document with your details when applying for something like a job, school, or program.
Exemplu: I need to fill out an application for the job I'm applying for.
Notă: This phrase specifically refers to the act of completing a form, which is a part of the application process.

Submit an application

To formally send in your application for consideration or review by the relevant authority or organization.
Exemplu: Please submit your application by the deadline.
Notă: This phrase emphasizes the action of sending in the application for further processing or evaluation.

Application deadline

The final date by which an application must be submitted.
Exemplu: The application deadline for the scholarship is next Friday.
Notă: This phrase specifies the last day or time by which the application must be received.

Application process

The series of steps or procedures involved in applying for something.
Exemplu: The application process for this university is quite straightforward.
Notă: This phrase encompasses all the stages and requirements involved in applying, not just the act of submitting the application form.

Application fee

A payment required when submitting an application for a service or program.
Exemplu: There is a $50 application fee for each submission.
Notă: This phrase pertains to the monetary charge associated with applying for something.

Job application

A specific type of application used when applying for employment.
Exemplu: She filled out a job application for a position at the local bookstore.
Notă: This phrase specifies the purpose of the application, which is seeking employment.

Application status

The current stage or condition of an application in the review or decision-making process.
Exemplu: I have not heard back from them about my application status yet.
Notă: This phrase focuses on the progress or outcome of the application after submission.

Application form

A document containing fields to be filled in with personal details when applying for something.
Exemplu: Please complete the application form and attach your resume.
Notă: This phrase refers specifically to the physical or digital document on which applicants provide their information.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Application

App

Shortened form of 'application', commonly used to refer to software applications on mobile devices or computers.
Exemplu: I need to download this new app for my workout routine.
Notă: Casual and abbreviated form of the word 'application'.

Appy

Informal term derived from 'application', used to describe a positive or content feeling associated with using applications.
Exemplu: She's feeling so appy after customizing her phone with new apps.
Notă: Informal and colloquial way to express joy or satisfaction related to technology.

App Junkie

Someone who is addicted to or excessively interested in using and trying out different applications.
Exemplu: He's such an app junkie, he downloads new apps every day.
Notă: Colloquial term emphasizing a person's extreme interest or dependency on applications.

App Store

Refers to a digital distribution platform for software applications, typically associated with mobile devices.
Exemplu: I found this amazing game on the app store.
Notă: Common term used specifically for platforms where users can browse, download, and manage their applications.

Appify

To transform or integrate processes, products, or services into applications.
Exemplu: This new software will appify our entire business process.
Notă: A term derived from 'application' to describe the act of converting something into an app-like format or functionality.

Appaholic

A playful way to describe someone who is excessively addicted to using applications.
Exemplu: She's such an appaholic, she can't go a day without exploring new apps.
Notă: Humorous slang term highlighting a person's strong attachment to and dependency on apps.

App-tastic

An enthusiastic term to describe something as fantastic, amazing, or highly positive in relation to applications.
Exemplu: The new updates have made this app-tastic for users!
Notă: A play on the word 'fantastic' specifically used to express excitement or praise towards an app.

Application - Exemple

Application deadline is approaching.
Краят на срока за кандидатстване наближава.
The new employee needs to adapt to the company's application process.
Новият служител трябва да се адаптира към процеса на кандидатстване в компанията.
I downloaded a new application on my phone.
Изтеглих ново приложение на телефона си.

Gramatica Application

Application - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: application
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): applications, application
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): application
Silabe, Separație și Accent
application conține 4 silabe: ap • pli • ca • tion
Transcriere fonetică: ˌa-plə-ˈkā-shən
ap pli ca tion , ˌa plə ˈkā shən (Silaba roșie este accentuată)

Application - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
application: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.