Dicționar
Engleză - Bulgară
Instead
ɪnˈstɛd
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
вместо, вместо това, напротив
Semnificațiile lui Instead în bulgară
вместо
Exemplu:
I will have tea instead of coffee.
Ще пия чай вместо кафе.
She chose to walk instead of driving.
Тя избра да ходи пеша вместо да кара.
Utilizare: informalContext: Used when presenting an alternative choice or action.
Notă: Often used to indicate a replacement for something that was previously mentioned or implied.
вместо това
Exemplu:
Instead of that, we can try something new.
Вместо това, можем да опитаме нещо ново.
He didn't come; instead, he sent a message.
Той не дойде; вместо това, изпрати съобщение.
Utilizare: formal/informalContext: Used to contrast one situation or action with another.
Notă: Can be used in both spoken and written language to emphasize a contrast.
напротив
Exemplu:
Instead of being sad, he was happy.
Напротив, вместо да бъде тъжен, той беше щастлив.
She didn't fail; instead, she excelled.
Тя не се провали; напротив, тя се представи отлично.
Utilizare: formalContext: Used in contexts emphasizing a contradiction or reversal of expectations.
Notă: This meaning is often used in more formal writing or speeches.
Sinonimele Instead
rather
Used to indicate a preference or choice between two options.
Exemplu: I would rather stay home than go out tonight.
Notă: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.
alternatively
Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Exemplu: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Notă: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.
Expresiile și frazele comune ale Instead
in place of
To use or have something instead of something else.
Exemplu: I'll have tea in place of coffee this morning.
Notă: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.
as an alternative
To suggest another option or choice instead of the original one.
Exemplu: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Notă: This phrase emphasizes offering another choice or option.
rather than
Indicates a preference for one option over another.
Exemplu: I prefer to walk rather than take the bus.
Notă: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.
in lieu of
Instead of; in place of.
Exemplu: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Notă: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.
in favor of
To choose or support one option over another.
Exemplu: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Notă: This phrase implies a decision made in support of one option over another.
on the contrary
Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Exemplu: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Notă: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.
in contrast to
To show how two things are different or opposite to each other.
Exemplu: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Notă: This phrase is used to highlight differences between two things.
on the other hand
Used to introduce a contrasting or different point of view.
Exemplu: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Notă: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Instead
instead of
Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Exemplu: I'll have coffee instead of tea.
Notă:
on the flip side
Used to introduce an alternative perspective or situation.
Exemplu: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Notă: Implies a contrasting or different scenario.
on another note
Transitioning to a different topic or discussion.
Exemplu: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Notă: Shifts the focus to a different subject or point.
contrarily
Introducing a counterpoint or differing opinion.
Exemplu: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Notă: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.
on the flipside
Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Exemplu: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Notă: Highlights a surprising or unexpected outcome.
Instead - Exemple
Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Вместо да отидем на кино, нека останем вкъщи и да гледаме филм.
I would rather have tea instead of coffee.
Предпочитам да пия чай вместо кафе.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Можеш да използваш острилка вместо нож.
Gramatica Instead
Instead - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: instead
Conjugări
Adverb (Adverb): instead
Silabe, Separație și Accent
instead conține 2 silabe: in • stead
Transcriere fonetică: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Silaba roșie este accentuată)
Instead - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
instead: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.